• Schuif de stervormige ringen op het onderstuk voor
grappige geluidjes en sprankelende lichtjes!
• Plaats het lachende gezichtje boven op de stapelaar
en druk erop voor klassieke melodietjes en
bekende kinderliedjes.
• Dit speelgoed kan worden schoongeveegd met een
schoon doekje dat een beetje vochtig is gemaakt met
een sopje. Dit speelgoed niet in water onderdompelen.
• Dit speelgoed heeft geen onderdelen die onderhoud
vergen. Dit speelgoed niet uit elkaar halen.
• Facendo scorrere gli anelli a forma di stella sulla base
si attivano allegri suoni e luci scintillanti!
• Mettendo la faccina sorridente in cima alla piramide
e premendo si attiva una combinazione di melodie
classiche e canzoni per bambini.
• Pulire il giocattolo con un panno umido pulito
e sapone neutro. Non immergere il giocattolo.
• Il giocattolo non è dotato di parti di ricambio.
Non smontare.
• Mientras el bebé va colocando las estrellas en la base,
suena un divertido sonidos y las luces se iluminan.
• Colocar la estrellita sonriente en lo alto de la pirámide
y apretarla para oir una mezcla de melodías clásicas
y canciones infantiles.
• Limpiar el juguete pasándole un paño mojado con
agua y jabón neutro. No sumergirlo.
• Este juguete no posee piezas recambiables, por lo que
no debe desmontarse bajo ningún concepto.
• Put de stjerneformede ringe på underdelen og få sjove
lyde og blinkende lys!
• Sæt det smilende ansigt øverst på stablepinden og
tryk ned for at høre et miks af klassiske melodier
og børnesange.
• Legetøjet kan gøres rent med en ren klud, der er
fugtet i mildt sæbevand. Legetøjet må ikke nedsænkes
i vand.
• Legetøjet har ingen udskiftelige dele. Undlad at skille
det ad.
• Fazer deslizar as argolas em forma de estrela na base
para ativar os sons divertidos e as luzes brilhantes!
• Colocar a cara sorridente no topo da pirâmide e
pressionar para ouvir uma mistura de músicas
clássicas e as canções preferidas da criança.
• Para limpar o brinquedo, usar um pano limpo e água
com sabão neutro. Não mergulhar o brinquedo em
água ou outro líquido.
• Este brinquedo não tem peças de substituição. Não
o desmonte.
• Liu'uta tähdenmuotoiset renkaat jalustaan, niin valot
alkavat vilkkua hauskojen äänten saattelemana!
• Aseta hymynaama pinoon päällimmäiseksi ja paina sitä,
niin kuulet klassisia sävelmiä ja suosittuja lastenlauluja.
• Pyyhi lelu miedolla pesuaineliuoksella kostutetulla
pyyhkeellä. Älä upota veteen.
• Lelussa ei ole itse kunnostettavia osia. Älä pura
sitä osiin.
• Legg de stjerneformede ringene ned på basen for
morsomme lyder og glitrende lys.
• Sett det smilende fjeset på toppen, og trykk det
ned for å høre en blanding av forskjellige klassiske
melodier og kjente barnesanger.
• Tørk av leken med en ren klut fuktet med mildt
såpevann. Dypp aldri leken ned i vann.
• Denne leken har ingen deler som forbrukeren kan
reparere selv. Leken må ikke demonteres.
• Skjut på de stjärnformade ringarna på basen för att
aktivera roliga ljud och blinkande ljus!
• Sätt det glada ansiktet på toppen av stapeln och tryck
för att sätta igång en mix av klassiska melodier
och barnmelodier.
• Torka av leksaken med en fuktig trasa och mild
tvållösning och vatten. Doppa inte leksaken i vatten.
• Konsumenten kan inte reparera några delar av
leksaken. Ta inte isär leksaken.
• Στοιβάξτε τα λαμπερά αστεράκια πάνω στη βάση για ήχους!
• Τοποθετήστε το χαμογελαστό αστεράκι στη κορυφή της
πυραμίδας και πιέστε το για να ακούσετε κλασική μουσική
και αγαπημένες παιδικές μελωδίες.
• Σκουπίστε το προϊόν με ένα καθαρό πανί, βρεγμένο με λίγο
νερό και σαπούνι.
• Μη βυθίζετε το προϊόν στο νερό.
• Αυτό το παιχνίδι δεν έχει ανταλλακτικά. Μην
το αποσυναρμολογείτε.
ICES-003
• This Class B digital apparatus complies with Canadian
ICES-003.
• Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference
and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
NMB-003
• Cet appareil numérique de la classe B est conforme
à la norme NMB-003 du Canada.
• L'utilisation de ce dispositif est autorisée seulement
aux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire
de brouillage et (2) l'utilisateur du dispositif doit
être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique
reçu, même si ce brouillage est susceptible de
compromettre le fonctionnement du dispositif.
4