Mercury 25 Manual De Instrucciones página 38

Tabla de contenido
gog130
1
2
og
FEATURES & CONTROLS
osj3
MANUAL GAS ASSISTED TILT SYSTEM – TILLER
HANDLE MODELS WITHOUT POWER TRIM
Operating Angle Adjustment
1
The transom brackets have five holes (a) for adjusting the operating angle
(forward stop movement) of the outboard. Tilt stops (b) are installed for
adjustment in the first hole. Use tilt pin (c) provided for adjustments in the
remaining four holes. Remove tilt pin when using the tilt stops.
2
Adjust the operating angle of the outboard so that the outboard runs
perpendicular to the water when the boat is at full speed. See next page for
examples.
a. Too Much Angle (Bow Up) - Adjust In.
b. Not Enough Angle (Bow Down) - Adjust Out.
c. Angle Adjusted Properly (Bow Slightly Up).
Arrange passengers and load in the boat so the weight is distributed evenly.
The outboard should be locked against the tilt stops or pin during operation by
setting the tilt lock lever to the LOCK/RUN position.
ogd
FONCTIONS ET COMMANDES
osj3d
SYSTEME DE RELEVAGE A GAZ MANUEL – MODELES A
BARRE FRANCHE SANS RELEVAGE HYDRAULIQUE
Réglage de l'angle de fonctionnement
1
Les supports du tableau arrière sont percés de cinq trous (a) permettant de
régler l'angle de fonctionnement (mouvement d'arrêt avant) du moteur. Des
butées de relevage (b) sont prévues pour le réglage dans le premier trou.
Utilisez l'axe de relevage (c) fourni pour les réglages dans les quatre autres
trous. Retirez l'axe lorsque vous utilisez les butées.
2
Réglez l'angle de fonctionnement du moteur de manière à ce qu'il tourne
perpendiculairement à la surface de l'eau lorsque le bateau se déplace à la
vitesse maximale. Des exemples figurent à la page suivante.
a. Angle trop ouvert (relevage excessif de la proue) – Diminuez l'angle.
b. Angle trop fermé (relevage insuffisant de la proue) – Augmentez l'angle.
c. Assiette correcte (proue légèrement relevée).
Assurez–vous que le poids des passagers et des charges est réparti
uniformément dans le bateau.
Le moteur doit être bloqué contre les butées ou contre l'axe de relevage durant
le fonctionnement en plaçant le levier du verrouillage de relevage sur la position
LOCK/RUN (Verrouillage/Marche).
All manuals and user guides at all-guides.com
a
b
ogj
osj3j
SISTEMA MANUAL DE INCLINACION ASISTIDO POR
GAS — MODELOS CON PALANCA DE DIRECCION
MANUAL SIN LEVANTE HIDRAULICO
Ajuste del ángulo de operación
1
Los soportes del espejo de popa tienen cinco agujeros (a) para ajustar el
ángulo de operación (movimiento de parada hacia adelante) del motor fuera
de borda. Los topes de inclinación (b) están instalados para el ajuste en el
primer agujero. Use el pasador de la inclinación (c) provisto para los ajustes
en los cuatro agujeros restantes. Quite el pasador de la inclinación cuando
utilice los topes de inclinación.
2
Ajuste el ángulo de operación del motor para que éste corra perpendicular al
agua cuando la embarcación se desplace a velocidad máxima. Véanse los
ejemplos en la página siguiente.
a. Angulo demasiado grande (proa hacia arriba) – Ajuste hacia adentro.
b. Angulo insuficiente (proa hacia abajo) – Ajuste hacia afuera.
c. Angulo ajustado correctamente (proa ligeramente levantada).
Acomode a los pasajeros y la carga en la embarcación de manera que el peso
(continued on next page)
quede uniformemente distribuido.
Durante la operación, el motor debe está asegurado contra los topes o pasadores
de inclinación poniendo la palanca de enganche de la inclinación en la posición
LOCK/RUN (ENGANCHE/MARCHA).
ogh
osj3h
SISTEMA DE INCLINAÇÃO MANUAL ASSISTIDO POR
GASOLINA – MODELOS DE CANA DO LEME SEM
COMPENSADOR HIDRÁULICO
Ajuste do ângulo de operação
1
Os suportes de popa têm cinco furos (a) para ajustar o ângulo de operação
(movimento de parada a vante) do motor de popa. Os batentes de inclinação
(b) são instalados para serem ajustados no primeiro furo. Use o pino de
inclinação (c) para os ajustes nos quatro furos restantes. Remova o pino de
inclinação ao utilizar os batentes de inclinação.
2
Ajuste o ângulo de operação do motor de popa de modo que o motor de popa
opere perpendicular a água quando o barco estiver em máxima velocidade.
Veja a próxima página para ver os exemplos.
a. Ângulo excessivo (Proa para cima) – Ajuste para dentro.
b. Ângulo insuficiente (Proa para baixo) – Ajuste para fora.
c. Ângulo ajustado adequadamente (Proa ligeiramente para cima).
(suite page suivante)
Arranje os passageiros e a carga no barco de modo que o peso seja distribuido
uniformemente.
O motor de popa deve estar travado contra os batentes ou pino de inclinação
durante a operação, colocando a alavanca de travamento da inclinação na
posição de "LOCK/RUN" (TRAVAR/FUNCIONAR).
36
a
c
b
c
CARACTERISTICAS Y CONTROLES
CARACTERÍSTICAS E CONTROLES
(continúa en la siguiente página)
(continua na próxima página)
90-10183Z90
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido