Құлақшаны (1-ші және 2-ші сілтеме) тартып тұрып, MP көтеру
KK
ролигін алып тастаңыз.
Zdejmij rolkę pobierania MP, ciągnąc za zaczep (odnośniki 1 i 2).
PL
PT
Remova o cilindro de coleta da MP puxando a aba (legendas 1 e 2).
Scoateţi rola palpatorului MP, trăgând în acelaşi timp de ureche
RO
(referinţele 1 şi 2).
Снимите ролик захвата многоцелевого лотка, потянув при
RU
этом за выступ (выноски 1 и 2).
Uklonite MP valjak za uzimanje papira dok vučete jezičak
SR
(oblačići 1 i 2).
Ťahaním za úchytku vyberte podávací valček MP (obrázky č. 1 a 2).
SK
Povlecite jeziček (oznaki 1 in 2) in odstranite zajemalni valj MP.
SL
Ta bort mulfitunktions-matningsrullen samtidigt som du drar
SV
i fliken (bildtext 1 och 2).
TH
拉住扣片,同時卸下 MP 拾取滾筒(圖說文字 1 和 2)。
ZHTW
Kulakçığı çekerken MP toplayıcı silindirini çıkarın (resimler 1 ve 2).
TR
Зніміть ролик підбору БЦ, відтягуючи виступ (1 та 2 на малюнку).
UK
VI
12
Pull and release the MP friction pad.
EN
Tirez sur le tampon MP pour le libérer.
FR
Ziehen Sie den MP-Reibungsbelag heraus, und lösen Sie ihn.
DE
Tirare e rilasciare il tampone della frizione MP.
IT
Empuje y suelte la almohadilla de fricción MP.
ES
Издърпайте и освободете фрикционната подложка на MP.
BG
拉动并松开 MP 摩擦垫。
ZHCN
Povucite i otpustite podložak za odvajanje MP.
HR
Tahem uvolněte třecí segment MP.
CS
Træk i og frigør dupleksførerens separationspude.
DA
Trek aan het wrijvingskussen van de MP en maak het los.
NL
AR
Vapauta MP-kitkalaatta vetämällä.
FI
Τραβήξτε και απελευθερώστε το αντιτριβικό παρέμβυσμα του
EL
εξαρτήματος εκτύπωσης.
Húzza le és távolítsa el az MP súrlódó betétjét.
HU
Tarik dan lepaskan bantalan friksi MP.
ID
MP үйкеліс жастықшасын тартып, босатыңыз.
KK
Pociągnij i zwolnij płytkę cierną MP.
PL
Puxe e solte a almofada de fricção da MP.
PT
Trageţi şi eliberaţi placa de fricţiune MP.
RO
Высвободите направляющую планку многоцелевого лотка,
RU
потянув за нее.
Povucite i oslobodite MP jastuče za trenje.
SR
9