Открутите два винта, а затем снимите заднюю заглушку.
RU
SR
Uklonite dva vijka, pa uklonite zadnji lažni poklopac.
SK
Odskrutkujte dve skrutky a potom zložte zadný kryt.
SL
Odstranite vijaka in nato odstranite zadnji slepi pokrov.
SV
Ta bort tre skruvar och ta sedan bort den bakre attrappluckan.
TH
卸下兩個螺絲,然後卸下後側防塵蓋板。
ZHTW
TR
İki vidayı çıkarın ve arka-temsili kapağı sökün.
Виверніть два гвинти, потім зніміть задню кришку-заглушку.
UK
VI
6
Remove the E-ring and then pull the bushing to the left.
EN
Retirez l'anneau de retenue de type E puis poussez la bague vers
FR
la gauche.
Entfernen Sie den E-Ring, und ziehen Sie die Buchse nach links.
DE
Rimuovere l'anello d'arresto quindi tirare la boccola verso sinistra.
IT
Retire el anillo E y luego empuje el rodamiento hacia la izquierda.
ES
Свалете E-образния пръстен и след това издърпайте втулката
BG
наляво.
卸下 E 形环,然后向左侧拉动轴套。
ZHCN
Uklonite E-prsten te povucite umetak ulijevo.
HR
Vyjměte E-kroužek a poté pouzdro tahem přetáhněte doleva.
CS
AR
Fjern E-ringen, og træk derefter bøsningen til venstre.
DA
Verwijder de borgring en trek vervolgens de glijlager naar links.
NL
Poista E-rengas ja vedä holkki vasemmalle.
FI
Αφαιρέστε το στεγανοποιητικό E και, στη συνέχεια, σύρετε το
EL
παρέμβυσμα προς τα αριστερά.
Távolítsa el az E-gyűrűt, majd húzza el balra a perselyt.
HU
Lepaskan E-ring, lalu tarik bushing ke kiri.
ID
E тәрізді сақинаны алып, төлкені солға итеріңіз.
KK
Zdejmij pierścień E-ring, a następnie pociągnij tuleję w lewo.
PL
4
E-Ring
Bushing