Fig. 4
Español
MONTAJE
´
MONTAJE DE LA PROTECCION DE SEGURIDAD
(Fig. 1A-B)
Fije la protección (A) al tubo de transmisión, por medio
de los tornillos (B) en una posición tal que permita
trabajar con seguridad.
NOTA: utilize el protector (C, Fig. 1A) solamente
con la cabeza con hilo de nylon.
La protección (C) debe fijarse con el tornillo (G) a la
protección (A).
MONTAJE DEL DISCO (excluidas las máquinas
con eje de transmisión curvo) (Fig. 2)
Destornille en sentido horario el perno (A); quite la
arandela (B), la copeta (D) y la brida inferior (E).
Monte el disco (R) sobre la brida superior (F) y
controle que el sentido de rotación sea correcto.
Monte la brida inferior (E), la copeta (D), la arandela
(B) y apriete el perno (A) en sentido antihorario.
Indroduzca el perno en dotación, en el orificio
predispuesto (L) para bloquear el disco y ajuste el
tornillo (A, Fig. 2) a 2.5 kgm (25 Nm).
¡ATENCIÓN! - Para estos tipos de máquinas no
está previsto el empleo de discos para madera (22-60-
80 dientes) y la correspondiente protección metálica.
¡ATENCIÓN! – En las máquinas con eje de
transmisión curvo no es posible montar ningún tipo de
disco, sino sólo cabezales con hilo de nailon.
¡ATENCIÓN! – Para transportar o guardar la
desbrozadora, monte la protección del disco (M)
como ilustran las Fig. 4-5.
MONTAJE DEL CABEZAL DE HILOS DE NYLON
(Fig. 3)
Introduzca la arandela superior (F). Ponga el perno
que bloquea el cabezal (H) en el orificio
correspondiente (L) y atornille el cabezal (N) en
sentido antihorario ajustándolo con la sola fuerza de
las manos.
Nederlands
MONTAGE
MONTAGE VAN DE VEILIGHEIDSKAP (Fig. 1A-B)
Monteer de kunststof of stalen beschermkap (A) met
de bouten op zodanige wijze aan de steel dat deze
een goede bescherming biedt (B).
OPMERKING: Gebruik de extra beschermrand (C,
Fig. 1A) alleen in combinatie met
de nylon draadkop.
De beschermkap (C) moet met de schroef (G) op de
beschermkap (A) bevestigd worden.
MONTAGE VAN HET MAAIBLAD (met uitzondering
van de machines met gebogen aandrijfas (Fig. 2)
Draai de bout (linkse draad) (A) met de klok mee los
en verwijder ringen (B) deksel (D) en onderring (E).
Monteer het maaimes (R) op de borgring (F) waarbij
u er op let, dat de draairichting goed is en dat deze
goed gepositioneerd is t.o.v. de houder (G). Monteer
de onderring (E), deksel (D), ringen (B) en schroefbout
(A) tegen de wijzers van de klok in vast.
Steek de meegeleverde blokkeerpen in het daarvoor
bestemde gat (L) om het maaiblad te blokkeren. Nnu
kan men bout (A, Fig. 2) op moment vastdraaien (2.5
kgm - 25 Nm)
LET OP! - Deze machines mogen niet worden
gebruikt met een houtschijf (22-60-80 tanden) en
bijbehorende metalen bescherming.
LET OP! - Op machines met gebogen aandrijfas
is het niet mogelijk willekeurig wat voor type schijf te
monteren; er kunnen uitsluitend koppen met nylon
draad gebruikt worden.
LET OP! - Monteer bij transport of opslag de
beschermkap (M) van de maaischijf op de bosmaaier
zoals op de Fig. 4-5 is weergegeven.
MONTAGE VAN DE NYLON DRAADKOP (Fig. 3)
Monteer de bovenring (F) op hun plaats op de transmissie.
Plaats de blokkeerpen (H) in het gat (L) en schroef de
draadkop (N) handvast tegen de wijzers van de klok in.
Fig. 5
Português
MONTAGEM
MONTAGEM PROTECÇÃO SEGURANÇA
(Fig. 1A-B)
Fixe a protecção de plástico ou ferro (A) no tubo de
transmissão com a ajuda dos parafusos (B) numa
posição tal que vos permita trabalhar com toda a
segurança.
NOTA: utilize a protecção (C, Fig. 1A) adenas con
os fios de nylon.
A protecção (C) deve ser fixada com o parafuso (G) à
protecção (A).
MONTAGEM DO DISCO (excluídas as máquinas
com eixo de transmissão curvo) (Fig. 2)
Desenrosque o perno no sentido aos ponteiros do
relógio (rosca esquerda) (A). Tirar a anilha (B), o copo
(D) e a falange inferior (E). Monte o disco (R) sobre a
falange superior (F), verificando o bom sentido de
rotação e a boa posição sobre o cubo (G). Monte o
freio inferior (E), o copo (D), as anilhas (B) e aperte o
perno (A) no sentido contrário aos ponteiros do relógio.
Colocar a cavilha no furo apropriado (L) para poder
bloquear o disco e trancar o parafuso (A, Fig. 2) a 2.5
kgm (25 Nm)
ATENÇÃO! - Não é prevista a utilização destas
máquinas com o disco para madeira (22-60-80 dentes)
e a relativa proteção metálica.
ATENÇÃO! - Nas máquinas com eixo de
transmissão curvo não é possível montar nenhum
tipo de disco, mas só cabeçote com fio de nylon.
ATENÇÃO! - Em caso de transporte ou aquando
guardar la roçadora, monte a protecção do disco (M)
como ilustrado nas Fig. 4-5.
MONTAGEM DA CABEÇA NOS FIOS DE NYLON
(Fig. 3)
Enfie o freio superior (F) nos seus lugares no cubo.
Enfie a cavilha (H) que vai bloquear a cabeça no seu
orifício (L) e aperte à mão, no sentido contrário aos
ponteiros do relógio, a cabeça (N).
Ελληνικα
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
ΜΟΝΤΑΡΙΣΜΑ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
(Εικ. 1Α−Β)
Σταθεροποιηστε την προστασια (Α) στον σωληνα
µεταδοσης µε τις βιδες (Β), σε µια θεση που να
επιτρεπει την εργασια σε συνθηκες ασφαλειας.
Σηµειωση: Χρησιµοποιητε την προστασια (Χ, Εικ.1Α)
µονο µε την κεφαλη ναυλον καλωδιου. ∏
ÚÔÛÙ·Û›· (C) Ú¤ÂÈ Ó· ÛÙÂÚˆı› Ì ÙË
‚›‰· (G) ÛÙËÓ ÚÔÛÙ·Û›· (A).
(εκτος απο
ΜΟΝΤΑΡΙΣΜΑ ΤΟΥ ∆ΙΣΚΟΥ
µηχανηµατα µε καµτυλωτο αξονα µεταδοσης)
(Εικ.2)
Ξεβιδωστε δεξιοστροφα το µπουλονι (Α). Βγαλτε την
ροδελα (Β), το µεταλλικο ποτηρακι (D), την κατω
φλαντζα (Ε).
Μονταρετε τον δισκο (R) στην πανω φλαντζα (F), µε
την σωστη φορα περιστροφης. Μονταρετε την πανω
φλαντζα (Ε), το µεταλλικο ποτηρακι (D), την ροδελα
(Β) και βιδωστε το µπουλονι αριστεροστροφα.
Εισχωρειστε τον αξονα στην ειδικη οπη (L) για να
µπλοκαρετε τον δισκο και να επιτρεψετε την
σταθεροποιηση του µπουλονιου (Α, Εικ.2) σε κγµ 2.5
(25Νµ).
¶ƒ√™√Ã∏! - ∆εν προβλεπεται η χρηση αυτων
των µηχανηµατων µε το δισκο ψια ξυλο (20−60−80
δοντια) και την αντιστοιχη µεταλλικη προστασια.
¶ƒ√™√Ã∏! - ™Ù· Ì˯·Ó‹Ì·Ù· ÌÂ Î·Ì˘ÏˆÙfi
¿ÍÔÓ· ÌÂÙ¿‰ÔÛ˘ ‰ÂÓ Â›Ó·È ‰˘Ó·Ùfi Ó· ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙÂ
Î·Ó¤Ó·Ó Ù‡Ô ‰›ÛÎÔ˘, ·ÏÏ¿ ÌfiÓÔ ÎÂʷϤ˜ ÌÂÛÈÓ¤˙·˜.
¶ƒ√™√Ã∏! - ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ÌÂÙ·ÊÔÚ¿˜ ‹
·Ôı‹Î¢Û˘ ÙÔ˘ ı·ÌÓÔÎÔÙÈÎÔ‡, ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ
ÚÔÛÙ·Û›· ÙÔ˘ ‰›ÛÎÔ˘ fiˆ˜ Ê·›ÓÂÙ·È ÛÙȘ ∂ÈÎ. 4-5.
ΜΟΝΤΑΡΙΣΜΑ ΤΗΣ ΚΕΦΑΛΗΣ ΜΕ ΝΑΥΛΟΝ
ΚΑΛΩ∆ΙΟ (Εικ. 3)
Εισχωρειστε την πανω φλαντζα (F). Εισχωρειστε τον
αξονα σταθεροποιησης της κεφαλης (Η) στην ειδικη
οπη (L) και βιδωστε αριστεροστροφα την κεφαλη (Ν)
µε τα χερια.
11