12
1.5-1.7 N·m
4
(13-15 in-lb)
13
14
Spray water on the brake lever and caliper
and clean them with a rag.
Sprühen Sie Wasser auf den Bremshebel
und den Bremssattel, und reinigen Sie die
Komponenten mit einem Lappen.
Rocíe agua sobre la maneta de freno y la
pinza y límpiela con un paño.
Torque
Serrage
Drehmoment
Coppia
Par de apriete
Aandraaimoment
Use a 4 mm hex wrench to
tighten the bleed port to
1.5-1.7 N·m (13-15 in-lb).
Ziehen Sie mit einem
4-mm-Inbusschlüssel den
Entlüftungsstutzen mit
1,5 bis 1,7 N·m fest.
Con una llave Allen de
4 mm, apriete el orificio
de purgado con un par de
entre 1,5 y 1,7 N·m.
Vaporisez de l'eau sur le levier de frein et
sur l'étrier puis nettoyez-les avec un chiffon.
Spruzzare acqua sulla leva del freno e sulla
pinza e pulirle con uno straccio.
Spuit water op de remhendel en remklauw
en maak schoon met een doek.
Install
Momento de torção
締め付け
Einbauen
扭紧
Instalar
À l'aide d'une clé
hexagonale de 4 mm, serrez
l'orifice de purge à un
couple compris entre 1,5 et
1,7 N m.
Utilizzare una chiave
esagonale da 4 mm per
serrare la porta di spurgo a
1,5-1,7 N·m.
Draai de
ontluchtingsopening aan tot
1,5-1,7 N·m met behulp van
een 4 mm inbussleutel.
Borrife água na alavanca e na maxila do
travão e limpe-as com um trapo.
ブレーキ・レバーとキャリパーに水をスプ
レーし、布で拭き取ってきれいにします。
在刹车杆和刹车钳上喷水,并用碎布清洁。
Installer
Instalar
Installare
Monteren
Use uma chave
sextavada de 4 mm para
apertar o orifício de
sangrar a 1,5 - 1,7 N·m.
4 mm のヘクサ・レンチ
を使 用して、ブリード・
ポートを 1.5 ~ 1.7 N·m の
トルク値で締めます。
用 4 mm 六 角 扳 手 将 排
空口旋紧至 1.5-1.7 N·m 。
Remove
Retirer
Retire
Entfernen
Rimuovere
Quitar
Verwijderen
34