hager EEN003W Manual De Instrucciones página 2

Technische Merkmale
Konfigurationsmodus: Quicklink
Kommunikationsmittel: per Funk-Quicklink
• Übertragung des Helligkeitswertes per Funk:
- alle 15 Minuten
- wenn der Helligkeitswert um 20 % variiert
Der Schaltzeitpunkt der Last ist von der Zeitschaltuhr
EGN100, EGN200 oder EGN400 abhängig.
• Verwenden Sie für eine optimale Leistung
ausschließlich die Stromversorgung per
Batterien. 2 x 1,5 V des Typs AAA - FR03 Lithium
1200 mAh (nicht aufladbar).
• Der Helligkeitssensor kann mit maximal 20
Zeitschaltuhren verbunden werden.
• Eine Zeitschaltuhr kann maximal mit einem
Helligkeitssensor kombiniert werden.
Die Verwendung von nicht empfohlenen
Batterien kann zu einer geringeren
Lebensdauer des Geräts führen.
• Batterielaufzeit: 5 Jahre
• Quicklink-Funkfrequenz: 868 - 870 MHz
- Max. Sendeleistung: 25 mW
- Empfängertyp 2
- Reichweite: 100 m im Freifeld
• Abmessungen (L x B x H): 48 x 36,8 x 118 mm
• Gewicht mit Batterien: 80 g (ohne Batterien: 56 g)
• Betriebstemperatur: -20°C bis +50°C
• Lagertemperatur: -25°C bis +55°C
• Relative Feuchtigkeit: 95 % bei 20°C
• Verschmutzungsgrad: 3
• Softwareklasse: Klasse A
• Schutzart:: IP55
• Stoßfestigkeit: IK04
• Max. Betriebshöhe: <2000 m
• Befestigung: 2 Schrauben Ø 4 mm,
(nicht im Lieferumfang enthalten)
Hiermit erklärt Hager Controls, dass dieses
Funkgerät des Typs Helligkeitssensor
EEN003W den wesentlichen Anforderungen
und sonstigen relevanten Bestimmungen
der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Die
CE-Komformitätserklärung kann eingesehen
werden auf der Webseite: www.hager.com.
M
Einsetzbar überall in Europa
r La sonda de luminosidad EEN003W solo
es compatible con los interruptores horarios
EGN100, EGN200 y EGN400.
Cuando la sonda está asociada con un interruptor
horario, permite conmutar las cargas en función de
la luminosidad mediante la radio Quicklink.
Instalación de la sonda
Para lograr un buen funcionamiento, la sonda
de luminosidad para montaje en superficie
EEN003W no debe estar expuesta directamente
al sol o a una fuente de luz y debe estar
protegida del polvo y de la humedad.
Si el producto se expone directamente al
sol, puede reducir la vida útil de las pilas.
Configuración/Quicklink
Mediante el botón cfg 2 y el LED cfg 3, configure
la función de luminosidad consultando los
manuales de los productos EGN100/200/400:
• el capítulo Configuración/Quicklink para asociar
el producto con un interruptor del tipo EGN100,
• el capítulo Parámetros/ENLACES RF para
asociar el producto con un interruptor del tipo
EGN200 o EGN400.
Dispone de una guía de configuración detallada en
el sitio internet de Hager.
Cambiar las pilas
El fin de la vida útil de las pilas se indica al
encenderse en rojo el LED 1. Es imperativo
cambiar las pilas en un plazo de un mes.
Características técnicas
Modo de configuración: Quicklink
Medios de comunicación: mediante radio Quicklink
• Transmisión de la intensidad luminosa por radio:
- cada 15 minutos
- si la intensidad varía en un 20 %
El tiempo de conmutación de la carga depende
del interruptor EGN100, EGN200 o EGN400.
• Para un rendimiento óptimo, use únicamente
pilas (no recargables): 2 x 1,5 V s de tipo AAA -
FR03 Litio 1200 mAh
• La sonda de luminosidad puede conectarse a 20
relojes como máximo.
• Un reloj solo puede conectarse a una sonda de
luminosidad como máximo.
Si se usan otras baterías diferentes de
las recomendadas, la vida útil del aparato
puede reducirse.
2
• Autonomía de las pilas: 5 años
• Frecuencia de radio quicklink: 868 - 870 MHz
potencia de emisión máx.: 25 mW
Receptor de categoría 2
alcance: 100 m al aire libre
• Dimensiones (largo x ancho x alto): 48 x 36,8 x 118 mm
• Peso con pilas: 80 g (sin pilas: 56 g)
• Temperatura de funcionamiento : De -20 °C a +50 °C
• Temperatura de almacenamiento: De -25 °C a +55 °C
• Humedad relativa: 95 % a 20 °C
• Grado de contaminación: 3
• Clase de programa: Clase A
• Índice de protección: IP55
• Resistencia a los impactos: IK04
• Altitud máx. de funcionamiento: < 2000 m
• Accesorios de fijación: 2 tornillos Ø 4 mm incluidos
Por la presente, Hager Controls declara que
este equipo radio de tipo sonda de luminosidad
EEN003W cumple las exigencias esenciales y
otras disposiciones pertinentes de la directiva
2014/53/UE. Puede consultar la declaración CE
en el sitio: www.hager.com.
Utilizable en toda Europa
t A sonda de luminosidade EEN003W é
unicamente compatível com os programadores
horários EGN100, EGN200 e EGN400.
Quando a sonda é associada a um programador
horário, permite, via o rádio Quicklink comutar
cargas em função da luminosidade.
Instalação da sonda
Para um bom funcionamento, a sonda de
luminosidade saliente EEN003W não deve estar
exposta diretamente ao sol ou a uma fonte luminosa
e deve ser instalada ao abrigo do pó e da humidade.
Se o produto for exposto diretamente ao
sol, o tempo de vida útil das pilhas poderá
ser reduzido.
Configuração / Quicklink
Com a ajuda do botão cfg 2 e do LED cfg 3,
configurar a função luminosidade consultando
os manuais de instruções dos produtos
EGN100/200/400:
und in der Schweiz
• o capítulo Configuração / "Quicklink" para associar
este produto a um programador do tipo EGN100,
• o capítulo Parâmetros / ASSOCIAÇÕES para
associar este produto a um programador do tipo
EGN200 ou EGN400.
Um guia de configuração detalhado está disponível
no site Internet da Hager.
Substituição das pilhas
O fim de vida das pilhas é assinalado pelo LED
vermelho 1. Será necessário substituiras as pilhas
no prazo de um mês.
Características técnicas
Modo de configuração: Quicklink
Meio de comunicação: por rádio Quicklink
• Transmissão da luminosidade por rádio:
- a cada 15 min
- se a luminosidade variar de 20 %
O tempo de comutação da carga depende do
actuador EGN100, EGN200 ou EGN400.
• Para um melhor desempenho, utilize apenas
uma alimentação por pilhas (não recarregáveis):
2 x 1,5 V s do tipo AAA - FR03 Lítio 1200 mAh
• A sonda de luminosidade pode ser conetada a
20 relógios, no máximo.
• Um relógio só pode ser ligado a uma única
sonda de luminosidade.
Se forem utilizadas outras baterias que não
as recomendadas, o tempo de vida útil do
aparelho poderá ser reduzido.
• Autonomia das pilhas: 5 anos
• Frequência de rádio quicklink: 868 - 870 MHz
- potência máx. de emissão: 25 mW
- Receptor categoria 2
- alcance: 100 m em campo livre
• Dimensões (L x C x A) 48 x 36,8 x 118 mm
• Peso com pilhas: 80 g (sem pilhas: 56 g)
• Temperatura de funcionamento: -20 °C a +50 °C
• Temperatura de armazenamento: -25 °C a +55 °C
• Humidade relativa: 95% a 20°C
• Nível de poluição 3
• Classe software: Classe A
• Índice de proteção: IP55
• Resistência aos choques: IK04
• Altitude máx. de funcionamento: < 2000 m
• Acessórios de fixação: 2 parafusos Ø 4 mm não
fornecidos
Pela presente Hager Controls declara que
este equipamento de rádio do tipo sonda de
luminosidade EEN003W está em conformidade
com as exigências essenciais e com as
disposições pertinentes da diretiva 2014/53/
UE. A declaração CE pode ser consultada no
site: www.hager.com.
Utilizável em toda a Europa
y La sonda di luminosità EEN003W è
compatibile solo con gli interruttori orari
EGN100, EGN200 e EGN400.
Quando la sonda viene associata a un interruttore
orario consente, via radio Quicklink, di commutare
i contatti della/e uscita/e a bordo in funzione della
luminosità.
Installazione della sonda
Per un funzionamento corretto, la sonda di
luminosità da parete EEN003W non deve
essere esposta direttamente alla luce solare
o ad una sorgente luminosa, e deve essere
installata in ambienti esenti da polvere e umidità.
In caso di esposizione diretta alla luce del
sole, la durata di vita delle batterie potrebbe
essere ridotta.
M
y en Suiza
Configurazione / Quicklink
Mediante il pulsante cfg 2 e il LED cfg 3,
configurare la funzione di luminosità, consultando i
manuali dei prodotti EGN100/200/400:
• il capitolo Configurazione / "Quicklink" per
associare il prodotto a un interruttore di tipo EGN100,
• il capitolo Parametri / COLLEGAMENTI RF
per associare il prodotto a un interruttore di tipo
EGN200 o EGN400.
Una guida di configurazione dettagliata è
disponibile sul sito internet Hager.
Sostituzione delle batterie
Quando le batterie sono scariche, ciò viene
segnalato dalla spia rossa del LED 1.
È indispensabile sostituire le batterie entro e non
oltre un mese.
Specifiche tecniche
Modalità di configurazione: Quicklink
Mezzo di comunicazione: via radio Quicklink
• Trasmissione dell'intensità luminosa via radio:
- ogni 15 min.
- se l'intensità luminosa varia del 20%
I tempi di commutazione della carica dipendono
dall'attuatore EGN100, EGN200 o EGN400.
• Per ottenere prestazioni ottimali, alimentare solo
tramite batterie. (non ricaricabili): 2 x 1,5 V s
di tipo AAA - FR03 al litio 1200 mAh
• La sonda di luminosità può essere connessa a un
massimo di 20 orologi.
• Ogni orologio può essere connesso a una sola
sonda di luminosità.
In caso di utilizzo di batterie diverse da
quelle indicate, la durata di vita del prodotto
potrebbe essere ridotta.
• Autonomia delle batterie: 5 anni
• Frequenza radio Quicklink: 868 - 870 MHz
- potenza di emissione max: 25 mW
- Categoria ricevitore 2
- portata: 100 m con campo libero
• Dimensioni (L x l x h): 48 x 36,8 x 118 mm
• Peso batterie incluse: 80 g (senza batterie: 56 g)
• Temperatura di funzionamento: da -20 °C a +50 °C
• Temperatura di stoccaggio: da -25 °C a +55 °C
• Umidità relativa: 95% a 20°C
• Grado d'inquinamento: 3
• Classe del software: Classe A
• Indice di protezione: IP55
• Resistenza agli urti: IK04
• Altitudine max. di funzionamento: < 2000 m
• Accessori di fissaggio: 2 viti Ø 4 mm non fornite
Con il presente documento Hager Controls
dichiara che questa sonda di luminosità
wireless modello EEN003W è conforme ai
requisiti essenziali e alle altre disposizioni
pertinenti della direttiva 2014/53/UE.
La dichiarazione CE è disponibile sul sito:
www.hager.com.
Utilizzabile ovunque in Europa
p Valovoima-anturi EEN003W on yhteensopiva
vain aikakytkimien EGN100, EGN200 ja EGN400
kanssa.
Kun anturia käytetään yhdessä aikakytkimen
kanssa, sillä voidaan kytkeä jännitteitä valovoiman
perusteella Quicklink-radioyhteyden kautta.
Anturin asennus
Jotta kiinteä valovoima-anturi EEN003W voisi
toimia oikein, sitä ei saa päästää altistumaan
suoralle auringonvalolle tai muulle valolähteelle ja
se on asennettava erilleen pölystä ja kosteudesta.
M
e na Suíça
M
e in Svizzera
6LE005570D
loading