Fein KBM 50 Q Manual Original página 48

Ocultar thumbs Ver también para KBM 50 Q:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 41
OBJ_BUCH-0000000110-006.book Page 48 Wednesday, April 4, 2018 2:20 PM
pt
48
Instruções de serviço.
Como refrigerante só deve ser utilizada uma emulsão
lubro-refrigerante (óleo em água).
Assegure-se de que a superfície onde irá colocar o pé do
magneto seja plana, limpa e livre de ferrugem. Remover
camadas de verniz e de massa de aparelhar.
Sempre utilize um pé magnético para trabalhar e observe
que a força magnética seja suficiente:
– Quando a tecla verde, no campo de comando, está
permanentemente acesa, significa que a força de
retenção magnética é suficiente e que a máquina pode
ser operada com avanço manual ou automático.
– Quando a tecla ìmã do campo de comando pisca, sig-
nifica que a força de retenção magnética pode não ser
suficiente e que a máquina deve ser operada manual-
mente, com força de avanço reduzida. Neste caso,
não é possível operar automaticamente a KBM 50
auto.
Para trabalhos em materiais não magnetisáveis, é necessá-
rio utilizar dispositivos de fixação FEIN adquiríveis como
acessórios, como p. ex. placa de aspiração, placa a vácuo
ou dispositivo para perfurar tubos.
Para trabalhos em materiais de aço com uma espessura
inferior a 12 mm, é necessário reforçar a peça a ser tra-
balhada com uma placa de aço adicional, para assegurar a
força magnética de retenção.
O pé magnético é controdado por um sensor de corrente
elétrica. O motor não funciona se o pé magnético estiver
com defeito.
Em caso de sobrecarga o motor desligar-se-á automatica-
mente e deve ser ligado novamente.
Se a alimentação de corrente elétrica for interrompida
com o motor em funcionamento, a comutação de prote-
ção evitará um rearranque automático do motor. Ligar-
novamente o motor.
Só comutar o nível de marcha com o motor parado ou
funcionando por inércia.
O número de rotações ajustado por último é memori-
zado automaticamente (Memory Function). Para operar a
ferramenta elétrica com o número de rotações ajustado
por último, deverá acionar a tecla com o símbolo
em seguida a tecla com o símbolo
Não parar o motor de perfuração durante a perfuração.
Só puxar a caroteadora do orifício com o motor ligado.
Parar o motor de perfuração e girar a caroteadora no sen-
tido contrário dos ponteiros do relógio cuidadosamente
para fora, se a caroteadora emperrar no material.
Remover as aparas e o núcleo de material após cada pro-
cesso de trabalho.
Não tocar nas aparas diretamente com as mãos
nuas. Utilizar sempre um gancho de aparas.
Perigo de queimaduras! A superfície dos ímans
pode atingir altas temperaturas. Não tocar nos
ímans diretamente com as mãos nuas.
Não danificar os gumes ao substituir a broca.
Ao casquilhar materiais com camadas, deverá remover o
núcleo e as aparas após cada camada.
A caroteadora não deve ser usada com o sistema de arre-
fecimento defeituoso. Antes de cada operação é necessá-
rio verificar se as mangueiras estão estanques ou se
apresentam rachaduras. Se deve evitar que líquidos pos-
sam entrar nos componentes elétricos.
KBM 50 auto: Não utilize o avanço automático ao realizar
furos helicoidais, rebaixar, abrir roscas e friccionar.
A caroteadora KBM 50 auto possui uma deteção de per-
furação. Ao encerrar o processo de furar, a máquina
deteta a perfuração e o motor de perfuração retorna
automaticamente para a posição inicial. O motor de per-
furação só se desliga na posição inicial.
Manutenção e serviço pós-venda.
elétrica. O isolamento de proteção da ferramenta elétrica
pode ser prejudicado. Sopre o interior da ferramenta elé-
trica em intervalos regulares, através das aberturas de
ventilação, com ar comprimido seco e isento de óleo e
intercalar um disjuntor de corrente de avaria (FI).
Após algumas horas de funcionamento é possível que a
folga no guia de rabo de andorinha aumente. Por isso é
possível que o motor de perfuração deslize automatica-
mente ao longo do guia de rabo de andorinha. No funcio-
namento automático da máquina é possível que isto leve
a uma avaria do retrocesso automático. Neste caso rea-
perte todos os pinos roscados do guia de rabo de ando-
rinha, de modo que o motor de perfuração possa ser
movimentado manualmente com facilidade, mas que não
deslize automaticamente (veja página 17).
Se o cabo de conexão da ferramenta elétrica estiver dani-
ficado, deverá ser substituido por um cabo de conexão
especialmente disposto, adquirível no serviço pós-venda
FEIN.
A atual lista de peças sobressalentes desta ferramenta elé-
trica se encontra na internet em www.fein.com.
As seguintes peças podem ser substituídas pelo utente:
Ferramentas de aplicação, recipiente do líquido refrige-
rante
e
Garantia legal e garantia.
.
A garantia legal para este produto é válida conforme as
regras legais no país onde é colocado em funcionamento.
Além disso, a FEIN oferece uma garantia conforme a
declaração de garantia do fabricante FEIN.
É possível que o volume de fornecimento da sua ferra-
menta elétrica só contenha uma parte dos acessórios des-
critos ou ilustrados nesta instrução de serviço.
Declaração de conformidade.
A firma FEIN declara, em responsabilidade exclusiva, que
este produto corresponde às respectivas especificações
indicadas na última página desta instrução de serviço.
Documentação técnica em: C. & E. Fein GmbH,
C-D1_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd
Proteção do meio ambiente, eliminação.
Embalagens, ferramentas elétricas a serem deitadas fora e
acessórios velhos devem ser encaminhados a uma recicla-
gem ecológica.
No caso de aplicações extremas, é possível que
durante o processamento de metais se depo-
site pó condutivo no interior da ferramenta
loading