Installing And Adjustment Instructions - Alcad GRF-203 Manual De Instrucciones

Sistema convencional 4+N para múltiple acceso sin secreto, basado en microprocesador. Los teléfonos se conectan al grupo
fónico mediante 4 hilos comunes más uno de llamada al pulsador correspondiente de la placa de calle. La conexión entre
las diferentes placas del sistema se realiza directamente, sin necesidad de conmutador.
4+N conventional system for multiple non-confidential access, based on a microprocessor. The telephones are connected up
to the audio unit using 4 common wires as well as one for calls to the corresponding push button on the entrance panel. The
different panels in the system are connected up directly, without needing switching devices.
Système standard 4 + N pour accès multiple sans secret, avec un microprocesseur. Les téléphones sont reliés au groupe
phonique par 4 fils standards plus un d'appel au bouton-poussoir correspondant à la plaque de rue. La connexion entre les
diverses plaques du système est réalisé directement, sans commutateur.
Masa de alimentación
V
Tensión de Alimentación
1 Abrepuertas de los teléfonos
2 Común de los teléfonos
3 Micrófono de los teléfonos
4 Altavoz de teléfonos
7 Común de pulsadores
(llamada electrónica)
9 Iluminación de placa
10 Iluminación de placa
11 Cerradura
12 Cerradura
16 Múltiple acceso urbanización
17 Múltiple acceso
18 Múltiple acceso (común)
J1 Selección placa principal
J2 Ajuste de precisión de volumen de audio
Es posible instalar hasta 4 teléfonos en paralelo conectados al mismo hilo de llamada. Para ello puede ser necesario aumentar
la sección de los hilos
You can install up to 4 telephones in parallel connected up to the same call wire. This may require the use of bigger section
wires.
Il est possible d'installer jusqu'à 4 téléphones en parallèle reliés au même fil d'appel. Pour cela il est peut être nécessaire
d'augmenter la section des fils.

INSTALLING AND ADJUSTMENT INSTRUCTIONS

J1
V~
9 10 11 12
13 14 15
Determine la placa principal del sistema. Para
ello, retire los puentes J1 del resto de las placas
Establish which is the main entrance panel in the
system. To do this, remove the J1 jumpers from the
rest of the panels.
Déterminez la plaque de rue principale du système.
Pour ce faire, enlevez les cavalier J1 des autres
plaques.
D O O R
Power supply mass
V
Power supply voltage
1 Telephone door opener
2 Common telephone terminal
3 Telephone microphone
4 Telephone loudspeaker
7 Common push button terminal
(electronic call)
9 Panel lighting
10 Panel lighting
11 Door-opener
12 Door-opener
16 Multiple access urbanization
17 Multiple access
18 Multiple access (common)
J1 Main panel selection
J2 Precision adjustment of sound level
1 2 3 4 7
16 17 18
E N T R Y
S Y S T E M S
- CONSIGNES DE BRANCHEMENT
V
1 Gâche des téléphones
2 Fil commun des téléphones
3 Micro des téléphones
4 Haut-parleur des téléphones
7 Fil commun des boutons-poussoirs
9 Éclairage de plaque
10 Éclairage de plaque
11 Gâche
12 Gâche
16 Accèss multiple urbanisation
17 Accèss multiple
18 Accèss multiple (commun)
J1 Sélection plaque principale
J2 Réglage de précision du volume audio
V~
9 10 11 12
Conecte el común de pulsadores a los pulsadores
de la placa de calle
Connect up the push-button common terminal to
the push buttons on the entrance panel
Reliez le fil commun aux boutons-poussoirs de la
plaque de rue
Masse d'alimentation
Tension d'alimentation
(appel électronique)
13 14 15
1 2 3 4 7
16 17 18
loading

Este manual también es adecuado para:

9610029