HP Y1G00A Manual Del Usuario página 3

Dispositivo de acabado interno
Ocultar thumbs Ver también para Y1G00A:
Dahili Son İşlemci
TR
Внутрішній фінішер
UK
NOTE:
Remove all of the shipping materials, (except for staple
EN
cartridge tape, foam, and screw in the inner finisher).
REMARQUE :
Retirez tous les matériaux d'emballage (à l'exception
FR
de la vis, de la mousse et de la courroie de la cartouche d'agrafes
dans le module de finition interne).
HINWEIS:
Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien (außer
DE
das Klebeband vom Heftklammernmagazin, Schaumstoff
und Schraube im internen Finisher).
NOTA:
rimuovere tutto il materiale di imballaggio, ad eccezione
IT
del nastro della cartuccia della cucitrice, della spugna e della vite
nell'unità di finitura interna.
NOTA:
Retire todo el material de embalaje, excepto la cinta del
ES
cartucho, la esponja y el tornillo del dispositivo de acabado interno.
NOTA:
Retireu tot el material d'embalatge (excepte la cinta
CA
adhesiva del cartutx, l'escuma i el cargol de l'acabador intern).
注:拆除所有装运材料(订书钉盒胶带、泡沫和
ZHCN
内部印后处理器中的螺钉除外)。
NAPOMENA:
Uklonite kompletnu ambalažu s kojom je proizvod
HR
isporučen (osim trake spremnika s klamericama, pjene i vijka
u unutrašnjem finišeru).
POZNÁMKA:
Odstraňte všechny přepravní materiály (s výjimkou pásky
CS
kazety se svorkami, pěnové výplně a šroubu ve vnitřním finišeru).
BEMÆRK!
Fjern al forsendelsesmateriale (undtaget tape
DA
til hæftepatron, skum og skruen i den indvendige finisher).
OPMERKING:
Verwijder alle transportmaterialen (met uitzondering
NL
van tape van de nietjescassette, schuim en schroef in de interne
afwerkingseenheid).
HUOMAUTUS:
Poista kaikki pakkausmateriaalit
FI
(sisäviimeistelijässä olevaa nitojan kasetin teippiä, vaahtomuovia
ja ruuvia lukuun ottamatta).
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας (εκτός από
EL
την ταινία, τον αφρό και τη βίδα της κασέτας συρραφής στο
εσωτερικό εξάρτημα της μονάδας τελικής επεξεργασίας).
MEGJEGYZÉS:
Távolítson el minden csomagolóanyagot
HU
(kivéve a tűzőkapocs-kazetta szalagját, a habot és a csavart
a belső befejezőegységben).
CATATAN:
Buang semua kemasan pengiriman, (kecuali untuk pita
ID
kartrid staples, busa, dan sekrup pada finisher dalam).
注記:梱包材はすべて取り除きます (インナー フィニッシ
JA
ャのステイプル カートリッジ テープ、フォーム、ネジは
除く)。
İkinci çıkış
TR
Другий вихід
UK
AR
ЕСКЕРТПЕ.
KK
картриджінің таспасын, көбікті материалды және ішкі
өңдегіштегі бұрандаманы қоспағанда) алып тастаңыз.
참고:
모든 배송재(내부 피니셔의 스테이플 카트리지 테이프, 폼
KO
및 나사 제외)를 제거하십시오.
MERK:
Fjern all emballasje (unntatt tapen på stiftekassetten,
NO
skumgummien og skruen på den indre etterbehandleren).
UWAGA:
Usuń wszystkie materiały zabezpieczające podczas
PL
transportu (z wyjątkiem taśmy kasety ze zszywkami, pianki
i wkręta w wewnętrznym module wykańczającym).
NOTA:
Remova os materiais de transporte, (com exceção da fita
PT
do cartucho de grampos, isopor e parafuso no dispositivo de
finalização interno).
NOTĂ:
Îndepărtați toate materialele folosite la transport
RO
(cu excepția benzii cartușului de capse, a spumei și a șurubului
din finisorul interior).
ПРИМЕЧАНИЕ.
RU
(кроме ленты картриджа сшивателя, пенопласта и винта
во встроенном финишере).
POZNÁMKA:
SK
kazety na spinky, peny a skrutiek vnútorného finishera).
OPOMBA:
Odstranite vso embalažo (razen traku kartuše
SL
s sponkami, pene in vijaka v notranji zaključevalni enoti).
OBS:
Ta bort allt leveransmaterial (förutom häftkassettejp,
SV
skum och skruv i inre efterbehandlare).
TH
附註:拆下所有的運送包裝材料 (除了釘書針匣膠帶、泡棉,
ZHTW
以及裝訂器內的螺絲)。
NOT:
Tüm taşıma malzemelerini (zımba kartuşu kayışı, köpük
TR
ve dahili son işlemci vidası hariç) çıkarın.
ПРИМІТКА.
UK
картриджа скоб, піни та гвинта у внутрішньому фінішері).
3
Бүкіл жөнелту материалдарын (қапсырмалар
Снимите все упаковочные материалы
Odstráňte všetok obalový materiál (okrem pásky
Зніміть усі пакувальні матеріали (окрім стрічки
AR
AR
loading