Electrolux EASYPRESSO EEA111 Libro De Instrucciones página 69

Tabla de contenido
1. Odkamienianie należy wykonywać
PL
regularnie, a jego częstotliwość
zależy od twardości wody. Zdejmij
głowicę zaparzającą za pomocą
monety (zachowaj części razem)
przed napełnieniem zbiornika wodą z
odkamieniaczem zgodnie z instrukcją
obsługi produktu.
1. É recomendada uma descalcificação
PT
regular, dependendo da dureza da
água. Remova a cabeça de infusão
(não separe os componentes) com
uma moeda antes de encher o
depósito com água e descalcificador
de acordo com as instruções do
produto.
1. Decalcifierea este recomandată
RO
regulat, în funcție de duritatea apei.
Demontați capul de fierbere (țineți
componentele la un loc) cu ajutorul
unei monede înainte de umplerea
rezervorului cu apă şi agent de
decalcifiere în conformitate cu
instrucțiunile referitoare la produs.
1. В зависимости от жесткости
RU
воды рекомендуется
регулярная декальцинация.
Перед наполнением бачка водой
или декальцинатором согласно
инструкциям к изделию монетой
снимите варочную головку
(держите компоненты вместе).
2. Włącz urządzenie i podgrzej je.
Umieść uchwyt filtra na jego miejscu,
bez włożonego filtra. Postaw miskę
na płytce ociekacza. Ustaw pokrętło
wyboru w położeniu
aż około 1/4 roztworu przepłynie
przez system. Wyłącz urządzenie i
poczekaj 10 minut.
2. Ligue a máquina e deixe-a aquecer.
Coloque o suporte do filtro na posição
correcta, sem qualquer filtro. Coloque
um recipiente sobre a grelha de
gotejamento. Rode o selector para a
posição
e deixe 1/4 da solução
passar. Desligue a máquina e aguarde
10 minutos.
2. Porniți aparatul şi lăsați-l să se
încălzească. Puneţi suportul pentru
filtruîn poziţia sa, fără filtru. Aşezați
un vas pe grilajul de scurgere. Rotiți
cadranul selector la
şi lăsaţi 1/4
din soluţie să treacă. Opriți aparatul şi
aşteptaţi 10 minute.
2. Включите машину и дайте ей
прогреться. Вставьте на место
держатель фильтра без фильтра.
Поставьте чашу на решетку для
конденсата. Поверните диск
регулятора в положение
дайте четверти раствора протечь
сквозь систему. Выключите машину
и подождите 10 минут.
3. Ustawić pokrętło w położeniu
i pozwolić, by pozostały płyn
wypłynął z dyszy pary. Napełnij
zbiornik świeżą wodą i włącz
i poczekaj,
urządzenie, aby przepuścić przez nie
całą wodę ze zbiornika. Powtórz ten
krok dwukrotnie, używając świeżej
wody. Ponownie zainstaluj części i
odpowiednio ustaw filtr.
3. Rode o seletor para a posição
deixe a solução restante fluir pelo bico
de vapor. Encha o depósito de água
com água fresca e deixe a máquina
a funcionar até esvaziar o depósito.
Repita duas vezes, com água fresca.
Volte a instalar os componentes e
coloque o filtro correctamente.
3. Rotiţi discul selector la
restul soluţiei să curgă prin duza
pentru abur. Umpleţi rezervorul de
apă cu apă proaspătă şi lăsaţi aparatul
să meargă până se goleşte rezervorul.
Repetaţi această procedură de două
ori, cu apă proaspătă. Reinstalaţi
componentele și fixaţi filtrul
corespunzător.
3. Установите селектор на отметку
и дайте оставшемуся раствору
вытечь через сопло для взбивания
молочной пены. Наполните бачок
пресной водой и дайте машине
и
поработать до опустошения бачка.
Повторите процедуру с пресной
водой дважды. Установите
компоненты на место и закрепите
фильтр надлежащим образом.
BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
e
LV
NL
NO
PL
PT
RO
şi lăsaţi
RU
SK
SL
SR
SV
TR
UK
69
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido