4. Zaparzanie espresso: Urządzenie
PL
będzie gotowe do pracy, gdy
kontrolka trybu gotowości zacznie
świecić w sposób ciągły. Wykonaj
kroki 5–7.
4. Fazer um espresso: A máquina está
PT
pronta quando a luz de máquina
pronta deixar de piscar. Em seguida,
siga as instruções nos passos 5-7.
4. Realizarea unui espresso: Maşina
RO
este pregătită de utilizare când
indicatorul luminos Pregătit este
constant. Urmaţi, apoi, instrucţiunile
de la paşii 5-7.
4. Приготовление эспрессо.
RU
Постоянное свечение индикатора
готовности свидетельствует о том,
что кофеварка готова к работе.
Следуйте инструкциям (шаги 5–7).
5. Złożyć ochraniacz na palce
i umieścić filtr w uchwycie. Napełnić
filtr zmieloną kawą. Lekko dociśnij
zmieloną kawę w filtrze, używając
ugniatacza na drugim końcu łyżeczki.
5. Dobre o protetor de dedo para
trás e coloque o filtro no respetivo
suporte. Encha o filtro com café
moído. Utilize a calcadeira no outro
lado da colher para comprimir
ligeiramente o café moído.
5. Strângeţi protecţia pentru degete
și puneţi filtrul în suportul său.
Umpleţi filtrul cu cafea măcinată.
Utilizaţi tasatorul de pe cealaltă parte
a lingurii pentru a presa uşor cafeaua
măcinată.
5. Нажмите на устройство защиты
пальцев и установите фильтр в
держатель для фильтра. Насыпьте
в фильтр молотый кофе. Пестом на
ложечке слегка спрессуйте молотый
кофе.
6. Włożyć uchwyt filtra na swoje
miejsce jak pokazano na rysunku.
Obrócić uchwyt w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek i
dokręcić go jak pokazano na rysunku.
Użycie zbyt dużej siły powoduje
skrócenie żywotności elementów. Po
zakończeniu podgrzewania ustaw
pokrętło wyboru w położeniu
. Z wylotu kawy zacznie wypływać
espresso – ustaw pokrętło w
położeniu , kiedy uzyskasz żądaną
ilość kawy.
6. Introduza o suporte do filtro na
devida posição, conforme ilustrado.
Rode este suporte no sentido anti-
horário e aperte-o na devida posição,
conforme ilustrado. Tenha em atenção
que o uso de força excessiva encurta a
duração dos componentes. Quando o
aquecimento terminar, rode o selector
para a posição
. O café espresso
começa a fluir através da saída de
café – rode o selector para a posição
quando atingir a quantidade
pretendida.
6. Introduceţi suportul filtrului în
poziţia din imagine. Rotiţi acest
suport spre stânga şi strângeţi la
poziţia din imagine. Dacă aplicaţi
prea multă forţă, acest lucru va
scurta durata de funcţionare a
componentelor. După terminarea
procesului de fierbere, rotiţi cadranul
selector la
. Espresso începe să
curgă prin orificiul de scurgere a
cafelei – rotiţi cadranul selector la
atunci când aţi obţinut cantitatea
dorită.
6. Вставьте держатель фильтра на
место, как показано на рисунке.
Поверните держатель против
часовой стрелки и затяните, как
показано на рисунке. Обратите
внимание, что чрезмерное
применение силы сократит срок
службы компонентов прибора. По
завершении нагрева поверните
диск регулятора в положение
. Эспрессо начинает вытекать
из отверстия для кофе. Получив
нужное количество, поверните диск
регулятора в положение .
BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR
UK
65