Laufen NAVIA 8.2060.1-000.1 Serie Manual Del Usuario página 5

Installationsvorschriften allgemein
Instructions générales d'installation
Regole per l'installazione
Általános szerelési utasítások
Elektrischer Anschluss (220-230 V/50-60 Hz)
DE
Nur vom Elektrofachmann vorzunehmen, Absicherung über
FI-Schutzschalter (30 mA).
Sicherheitsbestimmungen
Bei der Installation der Toilette sind einige einfache Schritte
zu beachten, um möglichen Unfällen vorzubeugen. Die Instal-
lation darf nur von konzessionierten Fachkräften durchgeführt
werden. Die Toilete muss an eine Spannung von 220-230 V
AC bei 50-60 Hz angeschlossen werden. Das Gerät muss
über eine Fehlerstromschutzeinrichtung mit einem Ansprech-
fehlerstrom gespeist werden, der 30 mA nicht überschreitet.
Außerdem muss die elektrische Installation mit einem
Stromschalter aus gestattet sein, um die allpolige Abschaltung
vom Netz sicherzustellen. Zwischen den Metallelementen
des Bades ist eine Spannungsausgleichverbindung gemäß
den entsprechenden Vorschriften in jedem Land herzustellen.
Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es durch einen
Mitarbeiter des Herstellers, dessen Kundendienst oder eine
andere befugte Fachkraft ausgetauscht werden, um Gefahren
zu vermeiden.
Raccordement électrique (220-230 V/50-60 Hz)
FR
A effectuer uniquement par une personne qualifiée en élec-
tricité, protection par interrupteur ou disjoncteur différentiel
(30 mA).
Consignes de sécurité
Lors de l'installation du WC, quelques règles de sécurité
simples doivent être respectées pour la prévention des
accidents. L'installation ne doit être effectuée que par des
personnes qualifiées autorisées. Le WC doit être raccordé
à une tension de 220-230 V AC, 50-60 Hz. L'appareil doit
être alimenté par le biais d'un dispositif différentiel dont le
courant de fonctionnement ne dépasse pas 30 mA. En outre,
l'installation électrique doit être équipée d'un interrupteur pour
permettre la coupure omnipolaire de l'alimentation. Une liaison
équipotentielle doit être établie entre les éléments métalliques
de la salle de bains conformément aux règlements applicables
dans les différents pays. Afin d'éviter tout risque possible;si
le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par un technicien du fabricant, un de ses services ou par le
département concerné.
Allacciamento elettrico (220-230 V/50-60 Hz)
IT
Esclusivamente a cura di un elettricista qualificato, protezione
mediante interruttore differenziale (30 mA).
Disposizioni di sicurezza
Per l'installazione della toilette occorre rispettare alcune sem-
plici fasi volte a prevenire possibili infortuni. L'installazione può
essere effettuata solamente da personale qualificato opportu-
namente autorizzato. La toilette deve essere collegata ad una
tensione di 220-230 V CA, frequenza 50-60 Hz. L'apparecchio
deve essere dotato di un interruttore differenziale con corrente
differenziale di intervento non superiore a 30 mA. L'installa-
zione elettrica deve inoltre essere dotata di un interruttore che
consenta di scollegare l'apparecchio dalla rete da tutti i poli.
Tra gli elementi in metallo del bagno realizzare un collegamen-
to equipotenziale ai sensi delle norme pertinenti in ciascun
Paese. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, per evitare
possibili rischi farlo sostituire da un tecnico del produttore,
dal suo servizio di assistenza o dal reparto pertinente.
Elektromos csatlakozás (220-230 V/50-60 Hz)
HU
Kizárólag villámossági szakember végezheti, biztosíték FI-vé-
dőkapcsolón keresztül (30 mA).
Biztonsági előírások
A WC telepítésekor a lehetséges balesetek elkerülése érdeké-
ben tartson be néhány egyszerű lépést. A telepítést kizárólag
engedéllyel rendelkező szakemberek végezhetik. A WC-t
50-60 Hz-es, 220-230 V AC hálózathoz kell csatlakoztatni. A
készülék áramellátását egy áram-védőkapcsolón keresztül
kell biztosítani, 30 mA-t nem meghaladó szivárgóárammal.
Ezenkívül az elektromos egységet áramkapcsolóval kell
ellátni, hogy biztosított legyen a hálózatról az összes pólus
leválasztása. A fürdő fém elemei között az adott ország elő-
írásainak megfelelően feszültségkiegyenlítést kell biztosítani.
Ha a tápkábel sérült, a lehetséges kockázatok elkerülése
érdekében ezt a gyártó vagy a gyártó szolgáltatói illetve illeté-
kes részlege által megbízott szakembernek kell kicserélnie.
General installation instructions
Instrucciones generales de instalación
Installatievorschriften algemeen
Installationsforskrifter generelle
Electrical connection (220-230 V/50-60 Hz)
EN
May only be carried out by a qualified electrician, fusing via
ground fault circuit interrupter (30 mA).
Safety instructions
Some simple steps must be followed during the installation of
the toilet, in order to prevent potential accidents. The installa-
tion may only be carried out by licensed tradesmen. The toilet
must be connected to a voltage of 220-230 V AC at 50-60
Hz. The appliance must be supplied via a residual current
protective device with a residual operating current which may
not exceed 30 mA. Furthermore, the electrical installation
must be equipped with a power switch, in order to ensure
all-pole disconnection from the mains. An equipotential con-
nection pursuant to the respective regulations in each country
must be provided between the metal elements of the bath.
If the power cord is damaged, to avoid any possible risk, it
must be replaced by a professional from the manufacturer or
its services or relevant department.
Conexión eléctrica (220-230 V/50-60 Hz)
ES
A realizar exclusivamente por un electricista, protección
mediante un interruptor diferencial (30 mA).
Disposiciones de seguridad
Durante la instalación del inodoro es necesario tener en cuen-
ta algunos pasos sencillos para evitar posibles accidentes.
Solo se permite realizar la instalación a profesionales con la
autorización pertinente. El inodoro debe conectarse a una ten-
sión de 220-230 V CA y 50-60 Hz. La alimentación del equipo
debe realizarse a través de un dispositivo de protección
diferencial con un valor de corriente residual de disparo no
superior a 30 mA. Además, la instalación eléctrica debe estar
equipada con un interruptor de alimentación que garantice la
desconexión de todos los polos de la red. Entre los elementos
de metal del baño deberá establecerse una conexión de com-
pensación de la tensión conforme a las normas vigentes en
cada país. Si el cable de alimentación estuviera dañado, y con
el fin de evitar posibles riesgos, deberá sustituirlo un técnico
del fabricante, alguno de sus servicios o el departamento
correspondiente.
Elektrische aansluiting (220-230 V/50-60 Hz)
NL
Uitsluitend laten uitvoeren door elektricien, veiligheidsschake-
ling door via FI-veiligheidsschakelaar (30 mA).
Veiligheidsvoorschriften
Houd bij het installeren van het toilet enkele eenvoudige
stappen in acht om mogelijke ongevallen te voorkomen. De
installatie mag uitsluitend worden uitgevoerd door hiertoe
bevoegde vakmensen. Het toilet moet aan een spanning
van 220-230 V AC bij 50-60 Hz worden aangesloten. Het
apparaat moet worden gevoed via een aardlekschakelaar
met een foutstroomdetectie worden gevoed, die 30 mA niet
overschrijdt. Bovendien moet de elektrische installatie zijn uit-
gerust met een stroomschakelaar om het uitschakelen van alle
polen van het net te waarborgen. Tussen de metalen elemen-
ten van het bad dient een equipotentiaalverbinding volgens de
geldende voorschriften in uw land te worden gemaakt. Als de
elektrische kabel beschadigd is, moet deze vervangen worden
door een expert van de fabrikant of zijn service- of relevante
afdeling, om risico's te vermijden.
Elektrisk tilslutning (220-230 V/50-60 Hz)
DA
Må kun foretages af elinstallatør, sikring via FI-sikkerhedsaf-
bryder (30 mA).
Sikkerhedsbestemmelser
Ved installationen af toilettet skal der tages hensyn til nogle
få enkle trin for at forebygge mulige uheld. Installationen må
kun foretages af autoriserede fagfolk. Toilettet skal sluttes til
en spænding på 220-230 V AC ved 50-60 Hz. Apparatet skal
forsynes via en fejlstrømsafbryder med en udløsefejlstrøm,
der ikke overskrider 30 mA. Desuden skal den elektriske
installation være udstyret med en strømafbryder for at sikre
den flerpolede frakobling fra nettet. Mellem badeværelsets
metalelementer skal der etables en spændingsudligningsfor-
bindelse iht. de pågældende forskrifter i hvert enkelt land. Hvis
strømforsyningskablet er beskadiget, skal det udskiftes af en
ekspert fra producenten, fra producentens serviceafdeling
eller anden relevant afdeling for at undgå eventuelle farer.
5
Všeobecné předpisy pro instalaci
Bendrieji įrengimo nurdymai
Ogólne zasady instalacji
Yleiset asennusmääräykset
Elektrická přípojka (220-230 V/50-60 Hz)
CS
Smí provést pouze elektrikář, jištění ochranným vypínačem
FI (30 mA).
Bezpečnostní předpisy
Při instalaci toalety dodržujte jednoduché kroky k zabránění
možným nehodám. Instalaci smí provést pouze odborníci s
koncesí. Toaleta musí být připojena k napětí 220-230 V AC při
50-60 Hz. Zařízení musí být napájeno s použitím ochranného
zařízení chybného proudu s aktivačním chybovým proudem,
který není vyšší než 30 mA. Kromě toho musí být elektrická
instalace vybavena proudovým spínačem, který umožní
odpojení od elektrické sítě na všech pólech. Mezi kovovými
prvky koupelny musí být provedeno spojení k vyrovnání
napětí podle příslušných předpisů v každé zemi. Pokud dojde
k poškození síťového kabelu, musí jej nahradit kvalifikovaný
pracovník výrobce nebo jeho servisu či příslušného oddělení,
aby nedošlo k potenciálnímu riziku.
Elektros jungtis (220-230 V/50-60 Hz)
LT
Prijungti leidžiama tik kvalifikuotam elektrikui, apsauga apsau-
gos nuo nebalanso srovės jungikliu (30 mA)
Saugos nuostatos
Įrengiant klozetą, reikia atsižvelgti į kelis paprastus veiksmus,
kad būtų išvengta galimų nelaimingų atsitikimų. Įrengti lei-
džiama tik pripažintiems specialistams. Klozetą reikia prijungti
prie 220–240 V AC įtampos, esant 50-60 Hz. Prietaisas turi
būti maitinimas per apsaugos nuo nebalanso srovės įtaisą
su suveikimo nebalanso srove, kuri neturi viršyti 30 mA. Be
to, elektros instaliacija turi būti su srovės jungikliu, kad būtų
užtikrintas visų polių išjungimas tinkle. Tarp vonios metalinių
elementų reikia įrengti įtampos išlyginimo jungtį pagal atitin-
kamus, tam tikroje šalyje galiojančius reikalavimus. Jei pa-
žeistas maitinimo laidas, jį turi pakeisti gamintojo, techninės
priežiūros tarnybos arba kito atitinkamo skyriaus specialistas,
kad būtų išvengta bet kokios galimos rizikos.
Przyłącze elektryczne (220-230 V/50-60 Hz)
PL
Powierzać wyłącznie elektrykowi, zabezpieczenie wyłączni-
kiem ochronnym prądowym (30 mA).
Zasady bezpieczeństwa
Podczas instalowania toalety zwracać uwagę na kilka
prostych zasad, pozwalających uniknąć wypadków. Instalację
można powierzać wyłącznie wykwalifikowanym i autoryzowa-
nym monterom. Toaleta podłączana jest do napięcia 220-230
V AC przy 50-60 Hz. Urządzenie musi być zasilane przez
wyłącznik ochronny różnicowy o prądzie uchybowym poniżej
30 mA. Poza tym instalacja elektryczna musi być wyposażo-
na w wyłącznik prądowy, zapewniający odcięcie od zasilania
sieciowego na wszystkich biegunach. Między metalowymi
elementami łazienki musi być utworzone połączenie uziemia-
jące zgodne z przepisami obowiązującymi w danym kraju.
Wymianę uszkodzonego kabla zasilającego zlecić wykwali-
fikowanemu pracownikowi producenta lub autoryzowanego
serwisu, bądź innemu specjalistycznemu zakładowi. Pozwoli
to uniknąć ewentualnego ryzyka.
Sähköliitäntä (220-230 V/50-60 Hz)
FI
Sallittu ainoastaan sähköalan ammattilaiselle, suojaus FI-vi-
kavirtakytkimellä (30 mA).
Turvamääräykset
WC:n asennuksessa on huomioitava muutama yksinker-
tainen vaihe mahdollisten onnettomuuksien ehkäisemisek-
si. Asennuksen saa suorittaa ainoastaan luvat omaavat
ammattilaiset. WC on liitettävä 220-230 V AC / 50-60
Hz:n jännitteeseen. Laitetta on syötettävä vastevikavirralla
varustetun vikavirtasuojalaitteen kautta, joka ei saa ylittää 30
mA:a. Lisäksi sähköasennus on varustettava virtakytkimellä,
jotta kaikkinapainen irrottaminen verkosta voitaisiin taata.
Kylpyhuoneen metallielementtien välille on luotava jännitteen-
tasaava liitos kunkin maan vastaavien määräysten mukaisesti.
Jos sähköjohto on vaurioitunut, valmistajan tai sen huollon tai
vastaavan osaston ammattimiehen täytyy vaihtaa se kaikkien
mahdollisten riskien välttämiseksi.
loading

Productos relacionados para Laufen NAVIA 8.2060.1-000.1 Serie