- säädä ohjaimen 90° kohdistus tarvittaessa seuraavasti:
1. löysää 2 kuusioruuvia T z b
2. säädä ohjainta, kunnes terä ja ohjain koskettavat
kokonaan suorakulmaan
3. kiristä 2 kuusioruuvia T
4. aseta viistekulma 0 asteeseen z c
VINKKEJÄ
•
Erikoistyökappaleet
- tue aina pitkän työkappaleen vapaat päät x
- varmista, että kaarevat tai pyöreät työkappaleet
on kiinnitetty erityisen hyvin niiden luiskahtelun
estämiseksi c
- sahauslinjalla ei saa olla väliä työkappaleen ja
ohjaimen tai sahauspöydän välissä
- rakenna tarvittaessa apuohjain; apuohjain kiinnitetään
liukuvan ohjaimen reikiin v
! apuohjain voi olla vain 0 asteen kallistuskulmassa
•
Käytä lattialistoja käsitellessäsi apuna kuvaa b
•
Käännä aina työkappaleen parempi puoli alaspäin, jotta
reunan repeäminen olisi mahdollisimman vähäistä
Käytä vain oikeantyyppisiä teräviä sahanteriä
•
- sahauksen laatu riippuu hammastuksen tiheydestä
- kovametallikärkiset terät pysyvät terävinä jopa 30
kertaa kauemmin kuin tavalliset sahanterät
HOITO / HUOLTO
•
Pidä työkalu ja johto aina puhtaina (etenkin
ilmanvaihtoreiät moottorin kotelon takana)
•
Tarkista säännöllisesti, että alasuoja toimii
asianmukaisesti. Puhdista alasuojasta mahdollinen
sahauspöly kostealla liinalla.
! irrota liitosjohto aina puhdistuksen ajaksi
pistorasiasta
- nosta alasuoja kokonaan avoimeen asentoon ja
vapauta se; jos se ei välittömästi sulkeudu kokonaan,
se on tarkastettava SKIL-sopimushuollossa
•
Puhdista sahanterä välittömästi käytön jälkeen (erityisesti
pihkasta ja liimasta)
! sahanterä kuumenee erittäin paljon käytön aikana;
älä koske kehykseen ennen kuin se on jäähtynyt
•
Puhdista laservalo AC pehmeällä harjalla jokaisen
käyttökerran jälkeen, jotta näkyvyys pysyy hyvänä
laserviivalla (varmista, ettei laserin asetuksia muuteta)
•
Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuksesta ja
koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee
korjaus antaa SKIL sopimushuollon tehtäväksi
- toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään SKIL-
huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat tarjolla
web-osoitteessa www.skil.com) ostotodiste mukaan
liitettynä
•
Ota huomioon, että takuu ei kata työkalun
ylikuormituksesta tai väärästä käsittelystä johtuvia
vahinkoja (katso SKILin takuuehdot osoitteesta
www.skil.com tai kysy jälleenmyyjältä)
YMPÄRISTÖNSUOJELU
•
Älä hävitä sähkötyökalua, paristoja, tarvikkeita
tai pakkausta tavallisen kotitalousjätteen mukana
(koskee vain EU-maita)
- vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan
EU-direktiivin 2012/19/ETY ja sen maakohtaisten
sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on
toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja
ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen
- symboli 6 muistuttaa tästä, kun käytöstä poisto tulee
ajankohtaiseksi
MELU
•
Tämän työkalun äänenpainetaso standardin
62841 mukaisesti mitattuna on 100,0 dB(A) ja
äänenvoimakkuus 109,5 dB(A) (epävarmuus K = 3 dB)
•
Melutaso on mitattu standardin EN 62841 mukaisen
standarditestin mukaisesti; sitä voidaan käyttää
verrattaessa yhtä laitetta toiseen sekä alustavana melulle
altistumisen arviona käytettäessä laitetta manituissa
käyttötarkoituksissa
- laitteen käyttö eri käyttötarkoituksiin tai erilaisten tai
huonosti ylläpidettyjen lisälaitteiden kanssa voi lisätä
merkittävästi altistumistasoa
- laitteen ollessa sammuksissa tai kun se on käynnissä,
mutta sillä ei tehdä työtä, altistumistaso voi olla
huomattavasti pienempi
h
Ingletadora telescópica
INTRODUCCIÓN
•
Esta herramienta está concebida como máquina
estacionaria para el corte longitudinal y transversal, y
recto y en ángulo, de la madera (son posibles ángulos
horizontales de inglete de -47° a +47°, y ángulos
verticales de bisel de 0° a 45°)
•
Lea y conserve este manual de instrucciones 2
•
Esta herramienta no está concebida para uso profesional
•
Utilice esta herramienta solo cuando esté correcta
y totalmente montada (tenga presente que Skil no
asumirá ninguna responsabilidad por daños en la
herramienta ni por lesiones personales que se deriven
del montaje incorrecto de la herramienta)
DATOS TÉCNICOS 1
ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 8
Guarda inferior
A
B
Empuñadura con interruptor
C
Pasador de bloqueo para el transporte
Protección superior
D
E
Empuñadura para transporte
F
Orificios de montaje
Pie de apoyo
G
H
Bolsa de polvo
J
Puerto de polvo
K
Barras de extensión
Botones de bloqueo de las barras de prolongación
L
M
Mordaza para montaje de pieza de trabajo
N
Orificio de soporte
P
Botón de apriete de mordaza
Q
Botón de ajuste de mordaza
R
Palanca de sujeción
S
Guía
T
Tornillos de cabeza hexagonal de ajuste de la guía (2x)
U
Botón de bloqueo (ángulos de bisel)
66
1310