Armstrong 21-AR Manual De Instrucciones página 2

IMPORTANT NOTE - WICHTIGER HINWEIS - NOTE IMPORTANTE
NOTA IMPORTANTE - BELANGRIJK - NOTA IMPORTANTE
The float might be blocked with a fixing device (rod, metal thread or polystyrene) to avoid damages during
transportation.
Make sure the float is free before installing the liquid drainer/air vent. Refer to the product for more information.
Der Schwimmer kann mit einer Befestigungsvorrichtung (Stange, Metallfaden oder Polystyrol) blockiert werden,
um Beschädigungen während des Transports zu vermeiden.
Stellen Sie sicher, dass der Schwimmer frei ist, bevor Sie das Flüssigkeitsablass- / Entlüftungsventil installieren.
Weitere Informationen finden Sie im Produkt.
Le flotteur peut être bloqué à l'aide d'un dispositif de fixation (tige, fil métallique ou polystyrène) afin d'éviter
d'éventuels dégâts lors du transport.
Assurez-vous de libérer le flotteur avant d'installer le purgeur. Reportez vous au produit pour plus d'informations.
La boya podría bloquearse con un dispositivo fijador (vástago, rosca de metal o poliestireno) para evitar daños
durante el transporte.
Asegúrese de que la boya está suelto anttes de instalar el drenador de líquido / venteador de aire. Consulte el
producto para más información.
De vlotter kan geblokkeerd zijn door een aangebrachte fixatie (staaf, metalen draad of polystyreen) om
beschadigingen gedurende transport te voorkomen.
Controleer dat de vlotter vrij kan bewegen voordat het ontwateringsventiel of ontluchter geinstalleerd wordt.
Gaarne informatie hierover op het product betrachten.
Il galleggiante potrebbe essere fissato per mezzo di un dispositivo (astina avvitata, filo metallico o polistirene) per
evitare danni durante il trasporto.
Assicurarsi che il galleggiante sia libero prima di installare il liquid drainer /air vent. Far riferimento al prodotto per
maggiori informazioni.
INSTALLATION - INSTALLATIONSANWEISUNG - INSTALLATION
Possible connections: screwed - Mögliche Anschlußarten: Muffengewinde
Not included
nicht enthalten
Non compris
No includo
Niet meegeleverd
Non inclusi
START-UP PROCEDURE (Bottom Inlet - Top Outlet) - INBETRIEBNAHME (Einlaß
unten - Auslaß oben) - PROCEDURE DE DEMARRAGE (Entrée par le bas - Sortie
vers le haut) - PROCEDIMIENTO DE PUESTA EN MARCHA (Entrada inferior - Salida
superior) - OPSTARTPROCEDURE (Bodem inlaat - Top uitlaat) - PROCEDURA
D'AVVIAMENTO (Entrata sul fondo - Uscita dall'alto)
For detailed hookups and adapted start-up and shut-down procedures, see Armstrong literature or consult your
local Representative.
Für detaillierte Informationen über Installation, Inbetriebnahme und Außerbetriebnahme sehen Sie die Armstrong
Datenblätter oder fragen Sie Ihre Armstrong-Vertretung.
Pour plus de détails à propos des procédures de démarrage et d'arrêt, ainsi que pour l'installation, veuillez vous
référer à la littérature Armstrong ou prendre contact avec votre Représentant local.
Para informarse sobre conexiones detalladas y procedimientos adaptados de puesta en marcha y parada, consulte
los catálogos Armstrong o diríjase a su Representante local.
Voor gedetailleerde montage en installatie instructies zie het betreffende Armstrong documentatieblad of neem
contact op met uw plaatselijke Vertegenwoordiger.
Per procedure dettagliate di collegamento, d'avviamento e di fermata, vedere la documentazione Armstrong o
consultare il Distributore locale.
INSTALACION - INSTALLATIE - INSTALLAZIONE
Raccordement possible: taraudé - Conexiones posibles: roscada
Mogelijke aansluitingen: draad - Connessioni disponibili: filettate
Connection
Verbindung
Connexion
Conexion
Aansluiting
Connessioni
loading