Gessi 41488 Manual Del Usuario página 17

Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 33
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION -
INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓκΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装
INSTALLAzIONE (continua...)
Fig. 3 - Togliere la protezione frontale evitando di danneggiarla e/o di smarrire le viti che la bloccano.
Fig. 4 - Sfilare il flessibile dalla scatola incasso e liberarlo dal raccordo di tenuta.
Fig. 5 - Inserire nel tubo il cavo che esce dal corpo, ed estrarlo dalla scatoletta per presa elettrica senza
forzare.
INSTALLATION (continues...)
Fig. 3 - Remove the frontal protection avoiding damaging it and/or loosing the screws that lock it.
Fig. 4 - Remove the hose from the built-in box and release it from tightness connection.
Fig. 5 - Insert in the tube the cable that comes out of the body, and remove it from the box for electrical
socket without forcing.
INSTALLATION (continue...)
Fig. 3 - Enlever la protection frontale évitant de l'abîmer et/ou perdre les vis qui la bloquent.
Fig. 4 - Extraire le flexible du boîtier encastrement et le dégager du raccord d'étanchéité.
Fig. 5 - Insérer dans le tube le câble qui sort du corps, et l'extraire de la boîte pour prise électrique sans
forcer.
INSTALLATION (folgt...)
Abb. 3 - Den vorderseitigen Schutz herausnehmen, ohne ihn zu beschädigen und/oder die Schrauben
zu seiner Befestigung zu verlieren.
Abb. 4 - Den Schlauch aus dem Einbaugehäuse herausziehen und ihn vom Dichtungsanschlussstück
befreien.
Abb. 5 - Das aus dem Körper ausgehende Kabel ins Rohr einfügen, und es aus dem Gehäuse für die
Netzsteckdose vorsichtig herausnehmen.
INSTALACIóN (continúa...)
Fig. 3 - Quiten la protección frontal cuidando con no dañarla y/o perder sus tornillos de fijación.
Fig. 4 - Remuevan el flexo de la caja por empotrar y suéltenlo del racor de cierre.
Fig. 5 - Introduzcan en el tubo el cable que sale del cuerpo y extráiganlo de la cajita de la toma de
corriente sin forzar.
УСТАНоВКА (продолжение...)
Рис. 3 - Снимите переднюю крышку, стараясь не повредить ее и/или не потерять блокирующие
ее винты.
Рис. 4 - Выньте шланг из встраиваемой коробки, и освободите его от уплотнительного штуцера.
Рис. 5 - Введите в трубу проводник, выходящий из корпуса, и извлеките его из коробки для
электрического разъема, не прилагая усилие.
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ (συνεχίζεται...)
Εικ. 3 - Αφαιρέστε τη μπροστινή προστασία προσπαθώντας να μην προκαλέσετε ζημιά ή / και
χαλαρώνοντας τις βίδες που την ασφαλίζουν.
Εικ. 4 - Βγάλτε τον εύκαμπτο σωλήνα από το κιβώτιο εντοιχισμού και ελευθερώστε τον από το ρακόρ
στεγανότητας.
Εικ. 5 - Περάστε στο σωλήνα το καλώδιο που βγαίνει από το σώμα, και βγάλτε το από το κυτίο για την
ηλεκτρική πρίζα χωρίς να το ζορίζετε.
安装 (继续...)
图3 - 摘下正面的保护装置,注意别损坏它,也不要遗失用于固定它的螺丝。
图4 - 将嵌入箱内的软管抽出并将密封接头拔掉。
图5 - 将壳体重出来的电线插入管中,然后将它从接线箱中拔出,不需要用力拉紧。
17
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido