BFT ERGO Instrucciones De Uso Y De Instalacion página 9

I
COLLEGAMENTO ALLA MORSETTIERA
1-2
Alimentazione 220V+/- 10% 50/60 Hz (collegare il neutro al morsetto 2).
3-4-5
Collegamento motore 220V, morsetti 3-5 marcia motore, 4 comune.
3-6
Collegamento condensatore.
2-7
Uscita 220V per lampeggiante.
8-9
Pulsante Start N.A.
8-10
Pulsante Blocco N.C.. Se non si utilizza lasciare il ponticello inserito
8-11
Contatto fotocellula, N.C.
8-12
Fine corsa di apertura, N.C.
8-13
Fine corsa di chiusura, N.C.
14-15
Uscita 24V ac max 5W per alimentazione fotocellula ed altri dispositivi
15-16
Uscita 24V ac, max 3W per spia cancello aperto. Con cancello chiuso la spia rimane spenta. Con cancello aper-
to od in fase di apertura la spia si accende. Durante la fase di chiusura la spia lampeggia.
17-18
Collegamento antenna, 17 segnale, 18 schermo
COLLEGAMENTO MORSETTIERA SCHEDA OPTIONAL
19-20
Pulsante apre, N.A. al comando di "apre" il motore apre qualsiasi sia il suo stato.
19-21
Pulsante chiude, N.A. al comando di "chiude" il motore chiude qualsiasi sia il suo stato.
19-22
Pulsante pedonale, N.A. al comando di pedonale il cancello apre per circa 1 metro.
23-24
Ingresso contatto costa pneumatica o ad infrarossi N.C. all'apertura di questo contatto il cancello inverte per
circa 30 cm. ponticellare questi 2 morsetti se non vengono usati.
25-26
Uscita secondo canale radio (se inserita una scheda bicanale).
GB
TERMINAL BOARD CONNECTION
1-2
220V power supply +/- 10% 50/60 Hz. Connect the neutral wire to terminal 2.
3-4-5
Motor connection 220 V, common terminal 4, terminals 3 and 5 for motor running.
3-6
Capacitor connection.
2-7
220V Output per blinking light.
8-9
Start button, N.O.
8-10
Block button, N.C. If is not used provide with a jumper.
8-11
Photoelectric cell contact, N.C.
8-12
Opening limit switch, N.C.
8-13
Closing limit switch, N.C.
14-15
24V AC output, max 5W for energizing photoelectric cells and other devices.
15-16
24V AC output, max 3W for open gate indicator light. When gate is closed the indicator light stays off. When
gate is open or in opening phase the indicator light turns on. During the closing phase the indicator light fla-
shes.
17-18
Antenna connection, 17 signal, 18 shield
CONNECTION OF OPTIONAL BOARD TO TERMINALS
19-20
Opening, N.A., when the "open" command is activated the motor starts opening no matter what its position is.
19-21
Closing, N.A. when the "close" command is activated the motor starts closing no matter what its position is.
19-22
Push button for pedestrian access, N.A. when the pedestrian opening is activated the gate opens for about 1
metre.
23-24
Input of rubber/infrared skirt contact, N.C. when this contact is opened, the gate reverses the direction for ABT.
30 cm. If these two terminals are not used, provide them with a jumper.
25-26
Second radio channel output, if twin-channel receiver is mounted.
F
CONNEXION DE LA PLAQUE A BORNES
1-2
Alimentation 220V +/- 10% 50/60 Hz. Connecter la neutre à la borne 2.
3-4-5
Connexion moteur borne 4 commune, bornes 3 et 5 marche moteur.
3-6
Connexion condensateur.
2-7
Sortie 220V pour feu clignotant.
8-9
Bouton-poussoir de start, N.O.
8-10
Bouton-poussoir de blocage, N.F. S'il n'esp pas utilisé, laissez le pontet inseré.
8-11
Contact photocellule N.F.
8-12
Fin de course ouverture, N.F.
8-13
Fin de course fermeture, N.F.
14-15
Sortie 24V c.a. maxi 5 W pour alimentation photocellules et autres dispositifs
15-16
Sortie 24 V c.a. maxi 3 W pour témoin lumineux portail ouvert. Avec portail fermé, le témoin reste éteint. Avec
portail ouvert ou dans la phase d'ouverture, le témoin s'allume. Pendant la phase de fermeture, le témoin cli-
gnote.
17-18
Connexion antenne, 17 signal, 18 blindage.
CONNEXION PLAQUE A BORNES CARTE EN OPTION
19-20
Bouton-poussoir ouvre, N.O. A la commande de "ouvre", le moteur ouvre quel que soit son état.
19-21
Bouton-poussoir ferme, N.O. A la commande de "ferme", le moteur ferme quel que soit son état.
19-22
Bouton-poussoir entrée pietons, N.O. A la commande de "entrée pietons", le portail ouvre pour 1 mètre envi-
ron.
23-24
Entrée contact barre palpeuse pneumatique ou à rayons infrarouges N.F. A l'ouverture de ce contact, le portail
inverse le mouvement pour 30 cm environ. Effectuer un pontet sur ces 2 bornes si elles ne sont pas utilisées.
25-26
Sortie deuxième canal, si une carte receptrice bicanale est montée.
D
ANSCHLUSS KLEMMBRETT
1-2
Versorgung 220V+/- 10% 50/60 Hz den Nulleiter an Klemme 2 anschließen.
3-4-5
Motoranschluß, Klemme 4 gemeinsam, Klemme 3 und 5 Motorbetrieb.
3-6
Kondensator-Anschluß
2-7
Ausgang 220V für Blinkleuchte
8-9
Startknopf, N.O.
8-10
Fotozellenkontakt, N.C.
8-11
Fotozellenkontakt, N.C.
8-12
Endschalter Öffnung, N.C.
8-13
Endschalter Schließung, N.C.
14-15
Ausgang 24V AC, max 5 W zur Versorgung von Fotozellen oder anderer Vorrichtungen
15-16
Ausgang 24V AC, max 3 für Kontrolleuchte Tor geöffnet. Bei geschlossenem Tor bleibt die Kontrolleuchte
ausgeschaltet. Bei geöffnetem Tor oder in der Öffnungsphase schaltet sich die Kontrolleuchte ein. In der
Schließphase blinkt die Kontrolleuchte.
17-18
Antennenanschluß 17 Signal - 18 Abschirm kabel.
ANSCHLUSS KLEMMBRETT OPTIONALKARTE
19-20
Druckknopf "öffnet" N.O.; Bei Betätigung des Druckknopf "öffnet", öffnet sich der Motor, unabhängig davon, in
whelchem Zustand er ist.
19-21
Druckknopf "schließt" N.O.; Bei Betätigung des Druckknopf "schließt", schließt sich der Motor, unabhängig
davon, in welchem Zustand er ist.
19-22
Druckknopf "Fußgänger" N.O.; Bei Betätigung des Druckknopf "Fußgänger", öffnet sich der Motor um ca. 1
Meter.
23-24
Eingang Kontakt Sicherheits- oder Infrarotleiste N.C.; Bei Öffnung dieses Kontaktes kehrt das Tor für ca. 30 cm.
um. Diese beiden Klemmen überbrücken, wenn nicht benutzt.
25-26
Ausgang zweiter Kanal, wenn eine Zwei-Kanal-Empfängerkarte montiert ist.
E
CONNEXION DEL TABLERO DE BORNES
1-2
Alimentación 220V+/- 10% 50/60 Hz. Conectar el neutro al borne 2.
3-4-5
Conexión motor borne 4 común, bornes 3 y 5 marcha motor.
3-6
Conexión condensador
2-7
Salida 220 V para luz de destello
8-9
Botón start, N.A.
8-10
Botón bloqueo, N.C.
8-11
Contacto fotocélula N.C.
8-12
Fin de carrera apertura, N.C.
8-13
Fin de carrera cierre, N.C.
14-15
Salida 24V corriente alterna máx. 3W, para alimentar fotocélulas u otros dispositivos.
15-16
Salida 24 V corriente alterna, máx. 3W para luz indicadora verja abierta. Cuando la verja está cerrada, la luz
indicadora permanece apagada. Cuando la verja está abierta o en fase de apertura, la luz indicadora se encien-
de. En fase de cierre, la luz indicadora destella intermitentemente.
17-18
Conexión antena, 17 señal, 18 trenza.
CONEXION DEL TABLERO DE BORNES FICHA OPCIONAL
19-20
Botón abre, N.A. Con el mando de "abre", el motor abre la verja, cualquiera sea su estado.
19-21
Botón cierra, N.A. Con el mando de "cierra", el motor cierra la verja, cualquiera sea su estado.
19-22
Botón entrada peatonal, N.A. Col el mando de "entrada peatonal", la verja se abre aproximadamente 1 metro.
23-24
Entrada contacto borde neumático de seguridad o a rayos infrarrojos N.C. Con la apertura de este contacto, la
verja invierte su movimiento de aproximadamente 30 cm. Puentear estos dos bornes si no se usan.
25-26
Salida segundo canal, si está instalada la ficha bicanal.
9
loading