3. Lea detenidamente las instrucciones de uso y
o
consérvelas cerca de la olla rápida.
4. Es imprescindible que conserve la declaración de
Bedienungsanleitung
Bedienungsanleitung
garantía para poder realizar cualquier reclamación en
caso necesario.
a
4.
Die Garantieerklärung unbedingt aufbewah-
4.
Die Garantieerklärung unbedingt aufbewah-
ren, um bei Bedarf einen Garantieanspruch
ren, um bei Bedarf einen Garantieanspruch
4. Familiarización con la olla rápida
geltend machen zu können.
geltend machen zu können.
4.1 Resumen de todos los componentes
4. Schnelltopf kennenlernen und
4. Schnelltopf kennenlernen und
1 Olla de material Fusiontec con escala de medición
verstehen
verstehen
interna (ver imagen B)
4.1 Alle Bestandteile im Überblick
4.1 Alle Bestandteile im Überblick
2 Asa lageral
Topf mit TransTherm® Allherdboden und
Topf mit TransTherm® Allherdboden und
1
1
3 Mango
Innenskalierung (siehe Bild B)
Innenskalierung (siehe Bild B)
4 Marca del mango
Seitengriff
Seitengriff
2
2
5 Dispositivo de cierre de seguridad en el mango
Stielgriff
Stielgriff
3
3
6 Tapa
Stielgriffmarkierung
Stielgriffmarkierung
4
e
4
7 Válvula de seguridad
Verschlusssicherung Stielgriff
Verschlusssicherung Stielgriff
5
5
8 Soporte
Deckel
Deckel
e
6
6
9 Marca de apoyo de la tapa
Sicherheitsventil
de
Sicherheitsventil
7
7
.
Halter
A Ranura de seguridad
Halter
8
8
▶
Aufsetzmarkierung Deckel
▶
Aufsetzmarkierung Deckel
9
9
B Asa de la tapa extraíble
Sicherheitsschlitz
Sicherheitsschlitz
A
A
C Botón giratorio
Abnehmbarer Deckelgriff
Abnehmbarer Deckelgriff
s las
B
B
D Dispositivo de cierre de seguridad en el asa de la
▶
Drehknopf
▶
Drehknopf
C
tapa
C
▶
Verschlusssicherung im Deckelgriff
▶
Verschlusssicherung im Deckelgriff
D
D
E Desbloqueo del asa
▶
Griffentriegelung
▶
Griffentriegelung
E
E
F Dispositivo regulador de la presión
▶
Druckregeleinrichtung
▶
Druckregeleinrichtung
F
F
G Indicador de presión
▶
Druckanzeige
▶
Druckanzeige
G
G
H Ranura de retención
▶
Halteschlitz
▶
Halteschlitz
H
H
I Junta doble
Doppeldichtung
Doppeldichtung
I
I
J Sistema de apertura de seguridad
Sicherheitsöffnungssystem
Sicherheitsöffnungssystem
J
J
K Falda de obturación del asa de la tapa
to
Dichtlippe Deckelgriff
Dichtlippe Deckelgriff
K
K
L Anillo de obturación
Dichtungsring
Dichtungsring
L
L
M Señal de apertura
Öffnungszeichen
Öffnungszeichen
M
M
grüne Markierung
grüne Markierung
Marca verde
N
N
Griffmarkierung
Griffmarkierung
Marca del asa
O
O
4.2 Das mehrstufige Sicherheitssystem
4.2 Das mehrstufige Sicherheitssystem
4.2 Sistema de seguridad de varios niveles
e
Druckregeleinrichtung im Deckel
Druckregeleinrichtung im Deckel
Dispositivo regulador de la presión en la tapa
Wird der vorgesehene Druck für die gewählte
Wird der vorgesehene Druck für die gewählte
Si se sobrepasa la presión prevista para el nivel de cocción
Kochstufe überschritten, öffnet sich automa-
Kochstufe überschritten, öffnet sich automa-
tisch die Druckregeleinrichtung
tisch die Druckregeleinrichtung
80 5800 6330 | 001
64.1168.0790 I 001
64.1168.0790 I 001
Instrucciones de uso
seleccionado, se abre automáticamente el dispositivo
regulador de la presión F y se escapa el vapor
excedente. De este modo se reduce de inmediato la
presión excesiva.
schüssiger Dampf entweicht. So wird zu
Válvula de seguridad
schüssiger Dampf entweicht. So wird zu
großer Druck sofort abgebaut.
großer Druck sofort abgebaut.
En caso de que el dispositivo regulador de la presión
F no se active, la válvula de seguridad 7 reduce
Sicherheitsventil
Sicherheitsventil
inmediatamente la presión excedente.
Spricht die Druckregeleinrichtung
Spricht die Druckregeleinrichtung
an, wird zu großer Druck sofort über das
an, wird zu großer Druck sofort über das
Ranura de seguridad situada en el borde de la tapa
Sicherheitsventil
Sicherheitsventil
En caso de que no funcionen el resto de dispositivos
Sicherheitsschlitz im Deckelrand
Sicherheitsschlitz im Deckelrand
de seguridad, por ejemplo, debido a una obstrucción
provocada por restos de alimentos, la ranura de
Fallen alle anderen Sicherheitseinrichtungen
Fallen alle anderen Sicherheitseinrichtungen
beispielsweise durch die Verstopfung mit
seguridad A actúa como «salida de emergencia». Si la
beispielsweise durch die Verstopfung mit
Speiseresten aus, dient der Sicherheitsschlitz
Speiseresten aus, dient der Sicherheitsschlitz
presión es demasiado elevada, el anillo de obturación
als „Notaustritt". Entsteht ein zu hoher
als „Notaustritt". Entsteht ein zu hoher
L es presionado por la ranura de seguridad A con
A
A
Druck wird der Dichtungsring
Druck wird der Dichtungsring
tanta fuerza hacia fuera que el vapor puede salir y la
Sicherheitsschlitz
Sicherheitsschlitz
presión disminuye.
gedrückt, dass Dampf entweichen kann und
gedrückt, dass Dampf entweichen kann und
der Druck abgebaut wird.
der Druck abgebaut wird.
Indicador de presión situado en el asa de la tapa
El indicador de presión G dispone de una ayuda
Druckanzeige im Deckelgriff
Druckanzeige im Deckelgriff
visual para permitir una cocción previsora. Este indica
Die Druckanzeige
Die Druckanzeige
el estado actual de la presión de cocción. Está provisto
Sichthilfe um vorausschauendes Kochen zu
Sichthilfe um vorausschauendes Kochen zu
de un anillo rojo o un anillo amarillo en el caso de
ermöglichen. Sie zeigt den momentanen
ermöglichen. Sie zeigt den momentanen
Perfect Excellence (presión existente) y 2 anillos
Stand des Kochdrucks an. Sie ist mit einem
Stand des Kochdrucks an. Sie ist mit einem
roten (Druck ist vorhanden) und 2 grünen
roten (Druck ist vorhanden) und 2 grünen
verdes (nivel de cocción 1 y 2).
(Garstufe 1 und 2) Ringen versehen.
(Garstufe 1 und 2) Ringen versehen.
Sistema de apertura de seguridad
Sicherheitsöffnungssystem
Sicherheitsöffnungssystem
El sistema de apertura de seguridad J evita que
Das Sicherheitsöffnungssystem
Das Sicherheitsöffnungssystem
la olla rápida pueda abrirse aunque exista todavía
dass der Schnelltopf geöffnet werden kann,
dass der Schnelltopf geöffnet werden kann,
presión residual. La olla rápida solo puede abrirse tras
obwohl noch Restdruck vorhanden ist. Erst
obwohl noch Restdruck vorhanden ist. Erst
la despresurización completa de la misma.
nach dem vollständigen Druckabbau kann
nach dem vollständigen Druckabbau kann
der Schnelltopf geöffnet werden.
der Schnelltopf geöffnet werden.
Liberación controlada de vapor mediante el botón
giratorio
Kontrolliertes Abdampfen per Drehknopf
Kontrolliertes Abdampfen per Drehknopf
Con el botón giratorio C puede liberar el vapor
Mit dem Drehknopf
Mit dem Drehknopf
sam aber auch schnell abgelassen werden.
rápida o lentamente.
sam aber auch schnell abgelassen werden.
Verschlusssicherung
Verschlusssicherung
Dispositivo de cierre de seguridad
Im Deckelgriff
Im Deckelgriff
En el asa de la tapa B se encuentra un dispositivo
schlusssicherung
schlusssicherung
Schnelltopf während des Kochens geöffnet
Schnelltopf während des Kochens geöffnet
werden kann.
werden kann.
und über-
und über-
F
F
nicht
nicht
F
F
abgebaut.
abgebaut.
7
7
durch den
durch den
L
L
so stark nach außen
so stark nach außen
A
A
verfügt über eine
verfügt über eine
G
G
verhindert,
verhindert,
J
J
kann der Dampf lang-
kann der Dampf lang-
C
C
befindet sich die Ver-
befindet sich die Ver-
B
B
, die verhindert, dass der
, die verhindert, dass der
D
D
ES
DE
DE
47
7
7