CAME BK Serie Manual De Instrucciones página 9

Ocultar thumbs Ver también para BK Serie:
TEST FUNZIONAMENTO FOTOCELLULE - PHOTOCELL FUNCTION TEST - TEST FONCTIONNEMENT PHOTOCELLULES
TEST FÜR DAS FUNKTIONIEREN DER LICHTSCHRANKEN - TEST FUNCIONAMIENTO FOTOCELULAS
-
+
10 11 TS 1 2 3 3P 4 5 7
ENGLISH
The control unit will now check the safety system
(photocells) every time an opening or closing command
is given. If a photocell malfunctions, a LED will flash on
the control panel, and the radio transmitter and the
control pushbutton will be deactivated.
Electrical connections required for safety test function.
Photocell lamps and sensors must be connected as
follows:
- connect the photocell sensor across terminals TS-10.
Connect the photocell lamp across terminals 10-11 (see
diagram);
- move dip switch 13 to ON, which will activate the test
function.
IMPORTANT: When the safety test is enabled, CHECK
that THERE ARE NO JUMPERS between contacts 2-
CX, 2-C1 and, if not being used, exclude them using dip
switches 7 and 8.
DEUTSCH
Dadurch besteht die Möglichkeit, die Leistungsfähigkeit
der Sicherheitsvorrichtungen (Lichtschranken) nach
jeder Öffnungs- und Schließsteuerung zu überprüfen.
Bei eventuell auftretenden Betriebsstörungen der
Lichtschranken leuchtet die entsprechende LED auf dem
Steuergerät auf und jede Funksender- und Drucktaster-
Funktion wird automatisch annulliert.
Elektrischer Anschluß für die Sicherheitstest-Funktion.
Die Sender und Empfänger der Lichtschranken
folgendermaßen anschließen:
- Lichtschrankensender auf den Klemmen TS-10,
Empfänger auf den Klemmen 10-11 (siehe Abbildung)
- Dip-Switch 13 zur Aktivierung der Sicherheitstest-
Funktion auf ON stellen.
ACHTUNG: Wenn die Funktion Sicherheitstest gestartet
wird, muß KONTROLLIERT werden, daß es zwischen
den Kontakten 2-CX und 2-C1 KEINE BRÜCKEN GIBT.
Falls die Kontakten nicht verwendet werden, müssen Sie
mit Dip 7 und 8 ausgeschlossen werden.
ITALIANO
Consente alla centralina di verificare l'efficienza dei
dispositivi di sicurezza (fotocellule) dopo ogni co-
mando di apertura o di chiusura. Un'eventuale ano-
malia delle fotocellule è identificata con un
lampeggio del led sul quadro comando, di conse-
guenza annulla qualsiasi funzione del
radiocomando e del pulsante.
Collegamento elettrico per il funzionamento del test
-
di sicurezza.
+
I trasmettitori e i ricevitori delle fotocellule devono
essere collegati nel seguente modo:
- il trasmettitore della fotocellula collegato sui
morsetti TS-10, mentre il ricevitore collegato sui
morsetti 10-11 (vedi disegno)
- selezionare il dip 13 in ON per attivare il funziona-
mento del test.
2
MOT
IMPORTANTE: Quando si esegue la funzione test di
sicurezza, VERIFICARE che NON CI SIANO PONTI
tra i contatti 2-CX, 2-C1 e, se non utilizzati, escluder-
li tramite dip 7 e 8.
FRANÇAIS
Cela permet au boîtier de vérifier le bon
fonctionnement des dispositifs de sécurité
(photocellules) aprés chaque commande d'ouvertu-
re ou de fermeture. Les éventuelles anomalies des
photocellules sont signalées par un clignotement de
la led sur l'armoire de commande, et la conséquente
annulation de toute fonction de l'émetteur et du
bouton-poussoir.
Branchement électrique pour le fonctionnement du
test de sécurité.
Les émetteurs et les récepteurs des photocellules
doivent être branchés de la manière suivante:
- l'émmetteur de la photocellule sur le bornes TS-10,
celui du récepteur sur les bornes 10-11 (voir
dessin);
- mettre le dip-switch 13 sur ON pour activer le
fonctionnement du test.
IMPORTANT: Quand on active la fonction test de
sécurité, VERIFIER qu'il N'Y A PAS DE PONTS entre
les contacts 2-CX, 2-C1 et, s'ils ne sont pas utilisés,
les exclure à l'aide des interrupteurs à positions
multiples 7 et 8.
ESPANIOL
Permite a la central comprobar la eficiencia en los
dispositivos de seguridad (fotocélulas) después de
cada comando de apertura y cierre. Una posible
anomalía de las fotocélulas se indica a través de
una luz parpadeante del LED en el cuadro de mando
y, por lo tanto, se anula cualquier función del
transmisor y de la tecla.
Conexión eléctrica para el funcionamiento de las
pruebas de seguridad.
Los transmisores y los receptores de las fotocélulas
deben estar conectados de la siguiente manera:
- el transmisor de la fotocélula conectado a los
bornes TS-10, el receptor a los bornes 10-11 (ver
dibujo);
- seleccionar el dip 13 en ON para activar el
funcionamiento de la prueba.
IMPORTANTE: Al activarse la función test de
seguridad, CONTROLAR que NO HAYA PUENTES
entre los contactos 2-CX, 2-C1 y, si no se utilizan,
inhabilitarlos mediante los dip 7 y 8.
- 13 -
loading