= Riesgos o prácticas inseguras que po-
ADVERTENCIA
drían ocasionar lesiones personales
graves, la muerte o daños materiales
importantes.
= Riesgos o prácticas inseguras que po-
PRECAUCION
drían ocasionar lesiones personales
leves y daños al producto o la propie-
dad.
= Información importante de instalación,
AVISO
operación o mantenimiento.
DESCRIPCIÓN GENERALE
La pompe à diaphragme ARO a un rendement élevé, même
lorsque la pression d'air est faible, et peut s'utiliser avec
une vaste gamme de matériaux. Se reporter au tableau des
modèles et des options. Les sections modulaires du fluide
et du moteur pneumatique des pompes ARO sont équipées
d'un dispositif anti-blocage.
Les pompes pneumatiques à diaphragme double utilisent la
différence de pression dans les réservoirs d'air pour créer, en
alternance, une aspiration et une pression positive du liquide
dans ses réservoirs. Les clapets à billes assurent un débit
positif du liquide.
Le cycle de pompage commence lorsque la pression d'air
est appliquée et il se poursuit en fonction de la demande. Il
produit et maintient la pression de fluide et s'arrête une fois
que la pression de fluide maximale est atteinte (dispositif de
débit fermé), puis reprend le pompage en fonction des beso-
ins.
REQUISITOS DE AIRE Y LUBRICACION
PRESION DE AIRE EXCESIVA. Puede dañar la
ADVERTENCIA
bomba, puede ocasionar lesiones personales o daños
a la propiedad.
Se debe utilizar un filtro capaz de eliminar las partículas
y
mayores de 50 micrones en la alimentación de aire. No
requiere de lubricación, excepto por el lubricante del an-
illo tórico, el cual se aplica durante el ensamblaje o repa-
raciones.
Modelos PD05P-ASS-XXX
(Acero Inoxidable)
PD05P-XXX-XXX (es)
Si existe aire lubricado, asegúrese de que sea compatible
y
conlos empaques de anillo y sellos de la sección del mo-
tor de aire de la bomba.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Siempre lave la bomba con un solvente compatible con el
y
material que contiene la bomba si el material que contiene
la bomba se sedimenta cuando no se usa por un tiempo.
Desconecte el suministro de aire de la bomba si no se va
y
a usar durante varias horas.
El volumen del material de salida depende no sólo del
y
suministro de aire sino también del suministro de mate-
rial disponible en la entrada. La tubería de suministro de
material no debe ser demasiado pequeña ni restrictiva.
Cerciórese de no utilizar una manguera que pueda co-
lapsar.
Cuando se emplee la bomba de diafragma en una situación
y
de alimentación forzada (entrada inundada), se recomien-
da instalar una "Válvula de retención" en la entrada de aire.
Fije las patas de la bomba de diafragma a una superficie
y
adecuada para evitar daños a causa de vibración.
Se aconseja el uso de algunas "piezas inteligentes" ARO
y
que deben estar disponibles para una reparación rápida y
para reducir el tiempo inactivo.
Proporcione una superficie limpia de trabajo para prote-
y
ger las piezas movibles internas sensibles contra la con-
taminación, la suciedad y materiales extraños durante el
ensamble y desensamble para servicio.
Mantenga buenos registros de la actividad de servicio, e in-
y
cluya la bomba en el programa de mantenimiento preventivo.
Hay kits de servicio disponibles para dar servicio a dos
y
funciones de bomba de diafragma por separado: 1. SEC-
CIÓN DE AIRE, 2. SECCIÓN DE LÍQUIDOS. La sección de
líquidos se divide aún más para coincidir con Opciones
de Material activo típico.
Antes de desmontar, vacíe los materiales capturados en
y
el múltiple de salida girando la bomba boca abajo para
drenar el material de la bomba.
SECCIÓN TÍPICA DE CRUZ
Figura 2
MANTENIMIENTO
Modelos PD05P-AAS-XXX
(Aluminio)
ES
Página 3 de 16