ČESKY
ZÁRUČNÍ OSVĚDČENÍ:
Na výrobek se vztahuje záruka podle nařízení prezidenta
republiky č. 224 z 24/05/1988, směrnice CEE 85/374 o
odpovědnosti za škody způsobené vadnými výrobky, platná
na území italského státu a dalších zemí EU.
Výrobce poskytne záruku na výrobní vady nebo vady
materiálu pouze v případě, jsou-li zjištěny personálem
oprávněným firmou do 24 měsíců od nákupu výrobku řádně
potvrzeném účtenkou či pokladní stvrzenkou.
Záruka spočívá v opravě nebo výměně součástí, které byly
shledány závadnými. Výměna celého výrobku není možná.
Záruka se nevztahuje na spotřební materiál, na výměnu
dílů podléhajících běžnému opotřebení způsobenému
používáním výrobku, jako jsou žárovky, kontrolní žárovky,
pojistky, skleněné části, zrcadla a estetické části, pokud
závada nebyla způsobena výrobními vadami, ale nedbalostí
či nevhodným použitím. Záruka se nevztahuje na díly a
komponenty, které by byly vadné nebo poškozené následkem
nedbalosti nebo neopatrného zacházení, nesprávné instalace
nebo údržby, zákroku neoprávněné osoby, poškození
způsobeného při přepravě nebo jinými okolnostmi, které
nelze přičíst výrobním vadám výrobku, jako jsou výkyvy
elektrického napětí, blesk, elektrolýza nebo koroze. Ze záruky
jsou rovněž vyloučeny všechny díly a součásti směšovače a
soustrojí kotlů, které by byly poškozeny nebo opotřebeny z
důvodů vyplývajících ze základních vlastností vody nebo kvůli
elektrickým a vodovodním napájecím rozvodům v místě, kde
je zařízení použito, a je jim toto poškození přisuzováno.
Kupující je povinen před instalací zkontrolovat neporušenost
výrobku a v případě zjištění závad okamžitě zkontaktovat
prodejce nebo oprávněné servisní středisko. Záruka může
být uplatněna pouze po předložení dokumentu, který řádně
potvrzuje datum nákupu výrobku.
Náklady
na
zásah
technického
neodůvodněné závady nebo kvůli předvedení použití
výrobku hradí kupující. Jakékoliv opravy či změny, které
budou provedeny personálem neoprávněným výrobcem,
nebudou moci být proplaceny v rámci záruky a způsobí
okamžité pozbytí platnosti záruky.
Výrobce se zříká odpovědnosti za případné přímé či nepřímé
škody způsobené osobám, zvířatům či věcem v případě
nedodržení všech předpisů popsaných v příslušném návodu
na instalaci, použití a údržbu, který je součástí výrobku.
Všechny případné spory budou řešeny pouze soudem v
Mantově.
ÚPRAVA VODY
• Tvrdost přívodní vody ovlivňuje funkčnost a četnost čištění
termostatického směšovače a soustrojí kotle.
• V případě vody s vyšší tvrdostí než 15 ° F doporučujeme
použít zařízení proti tvorbě vodního kamene, jež si musíte
zvolit dle vlastností vody.
Pokaždé, když se při čtení této příručky setkáte s
uvedeným symbolem, znamená to, že tyto instrukce jsou
důležité nebo se týkají bezpečnosti výrobku.
DŮLEŽITÉ:
před montáží výrobku si pozorně přečtěte všechny instrukce.
Zkontrolujte, zda jsou v obalu přítomny všechny montážní
komponenty, zda se na nich nevyskytují viditelné závady a
odstraňte průsvitnou ochrannou fólii tam, kde je přítomna.
Před konečnou instalací sprchové kabiny doporučujeme
přístroj na několik minut spustit a zkontrolovat, zda
nedochází k propouštění vody a zda během přepravy nebo
při manipulaci nedošlo k jeho poškození. Doporučujeme, aby
instalaci výrobku prováděl kvalifikovaný personál.
Pozn.: Instalaci výrobku je třeba provést na dokončené
podlaze a stěnách.
Při každé reklamaci předložte fakturu/pokladní stvrzenku a
návod k montáži.
Obrázky uvedené v příručce slouží pouze k názornému
výkladu. Výrobce si vyhrazuje právo provádět na výrobku
změny.
Elektrické připojení:
Firma Novellini S.p.a. prostřednictvím připojené ochranné
známky CE a prohlášením o shodnosti zaručuje, že výrobek
odpovídá bezpečnostním a zdravotním předpisům, platným
v okamžiku prodeje. Všechny výrobky a jejich komponenty
jsou výrobcem kontrolovány v souladu s příslušnými
normami a podnikovými systémy kvality. Aby bezpečnostní
parametry výrobku mohly zůstat nezměněny i po instalaci
a po celou dobu životnosti kabiny, je třeba zachovávat tato
základní pravidla:
1) Zkontrolovat, zda elektrické zařízení, k němuž má být
kabina připojena, je vyrobeno podle platných předpisů a
norem a zda je řádně uzemněno.
2) Platné předpisy zakazují provádění jakékoliv elektrické
instalace (zásuvky, vypínače apod.) v okolí kabiny, a to do
vzdálenosti 60 cm a do výšky 225 cm.
3) Zkontrolovat, zda elektrické vedení, které napájí kabinu,
odpovídá předepsaným hodnotám spotřeby (viz technické
údaje).
4) Připojení kabiny k elektrickému zařízení musí být
provedeno tak, aby elektrické zařízení bylo chráněno před
stříkající vodou (stupeň ochrany musí být IP55 nebo vyšší).
5) Nad elektrickým zařízením kabiny musí být namontován
chránič o 30 mA, vybavený vypínačem všech pólů s
minimálním otevřením kontaktů 3 mm, vyrobený podle
platných norem.
6) V případě, že výše uvedené podmínky nebudou dodrženy,
firma Novellini S.p.a. se zříká jakékoliv odpovědnosti.
~
servisu
v
případě
Rozmontování baterie kohoutů:
Vyskytnou-li se na kohoutu vápencové usazeniny, které
omezují jeho funkčnost, je třeba baterii rozmontovat, (obr.
A/B/C...). Poté doporučujeme ponořit vložku do běžného
vinného octa a ponechat ji tam, dokud se usazeniny úplně
nerozpustí.
Pro správné fungování termostatického mísícího zařízení je
třeba mít k dispozici kotel nebo bojler, který dodává alespoň
6/7 litrů vody o teplotě 60/65° C za minutu.
INFORMACE O POUŽITÍ VÝROBKU: při používání
sprchového boxu je absolutně zakázáno používat
jakýkoliv elektrický přístroj.
Masážní funkce:
KASKÁDA.
FOUKÁNÍ.
HYDROMASÁŽ KRČNÍ PÁTEŘE.
VERTIKÁLNÍ HYDROMASÁŽ: působí celkově na trup, zvláště
na páteř. Zmírňuje bolení zad, pocit únavy a svalové bolesti.
Výborný prostředek proti fyzickému stresu.
UPOZORNĚNÍ:
Hydromasážní kabina přináší mnohé blahodárné účinky,
ale při jejím používání je třeba dodržovat některá základní
pravidla.
1) Při seřizování by teplota vody neměla přesáhnout 45°C.
2) Nepoužívat sprchu či saunu po vydatném jídle nebo
během trávení.
3) Sedátko je projektováno na maximální zátěž 120 kg.
4) Nedoporučujeme, aby kabinu používaly děti nebo
postižené osoby bez dozoru dospělých.
5) Nedoporučujeme používat saunu po dobu delší než 20-
30 minut. Skutečná délka trvání sauny se může lišit podle
věku a tělesné konstituce.
6) Osoby trpící vážnými srdečními chorobami, vysokým
tlakem a pacienti v akutních fázích nemocí by se měli před
použitím sauny poradit s lékařem.
7) Při pobytu v sauně v žádném případě nepřibližovat nohy
k tryskám vypouštějícím páru, neboť by mohlo dojít k
popálení.
ČIŠTĚNÍ HYDROMASÁŽNÍ KABINY:
ÚDRŽBA
Při konstrukci kabiny byly použity díly z akrylátového
materiálu, který se musí čistit vhodným tekutým čistícím
prostředkem a hubkou nebo měkkým hadrem. Kabinu je
po použití třeba vysušit jelenicovou kůží nebo hadrem z
mikrovlákna, který řádně čistí a nezanechává žádné stopy,
čímž se zabrání vytvoření vápencových usazenin. Případné
stopy po vápencových usazeninách lze odstranit pomocí
speciálních přípravků. Lesk se akrylátovým povrchům navrátí
běžným leštícím prostředkem ("polish"), který se používá na
leštění karosérie automobilů.
V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ NEPOUŽÍVAT PŘÍPRAVKY, KTERÉ BY
MOHLY POVRCH POŠKRÁBAT, LÍH, PŘÍPRAVKY S OBSAHEM
LIHU, ACETON A DALŠÍ ŘEDIDLA.
PROBLÉMY:
Než se obrátíte s problémy na technický servis, je dobré
zkontrolovat následující:
• zda jsou ohebné hadice správně připojeny a zda nedošlo k
• zda je do příslušných přípojů na stěně zaručen přívod teplé
• zda je zaručen řádný přívod síťového napájení do sauny a
600 mm
Jestliže i při dodržení výše uvedených rad a řádném používání
1
2400 mm
kabina nebude fungovat, obraťte se přímo na nejbližší
2
oddělení technického servisu.
3
(I)
LIKVIDACE VÝROBKU:
Likvidace výrobku a jeho komponentů se provádí v souladu
se zákony platnými v zemi, kde byl výrobek nainstalován. Pro
území italského státu platí výnos č. 22 z 5.února 1997, pro
ostatní země EU směrnice 91/156/CEE, 91/689/CEE a 94/62/
0
CE.
-48-
jejich stlačení při konečném zapolohování kabiny.
vody požadované teploty a studené vody zkontrolovat, zda
před instalací byly hadice řádně vyčištěny.
zda svítí zelená kontrolka sítě na destičce.
Romanore di Borgo Virgilio, lì 01.01.2014
Novellini S.p.a.
Marco Novellini
Amministratore delegato