e Freestanding Potty f Petit pot sur pied S Bacinica independiente
e
Use as a freestanding potty to help your child get used
to sitting on a standard toilet seat.
f
Utiliser le petit pot sur pieds pour aider l'enfant à
s'habituer à s'asseoir sur un siège de toilettes ordinaire.
S
Usar como bacinica independiente para ayudar a su hijo
a acostumbrarse a sentarse en un asiento de escusado
común y corriente.
1
e
•Slide the bowl into the grooves underneath the seat.
•If desired, attach the deflector shield for use with boys.
Fit both ridges on the deflector shield into the slots in the
seat and push down completely.
f
•Glisser la cuvette entre les rainures sous le siège.
•Pour les garçons et au besoin, fixer le pare-éclaboussures.
Glisser les deux encoches du pare-éclaboussures sur les
fentes du siège et pousser complètement vers le bas.
S
•Meter el recipiente en las ranuras debajo del asiento.
•Si lo desea, conectar el escudo deflector para usarlo con
niños varones. Introducir ambas salientes del escudo
deflector en las ranuras del asiento y empujar hasta abajo.
e
Deflector Shield (Optional)
f
Pare-éclaboussures (en option)
S
Escudo deflector (opcional)
e
Removable Bowl
f
Cuvette amovible
S
Recipiente extraíble
2
e
•Have your child sit down on the seat. Listen for the
magical sound. The potty is in ready mode.
Hint: The "ready sensor", inside the sound box, recognizes motion
to turn power on. If your child sits on the seat for more than five
minutes and does not move, the potty goes into sleep mode and
power turns off. If this should happen, simply tell your child to lean
forward and then sit back (or simply move) to turn power back on
(you'll hear a magical sound!).
f
•Faire asseoir l'enfant sur le siège. Quand un son magique
est émis, le petit pot est prêt.
Remarque : Le détecteur «prêt», à l'intérieur de la boîte de sons,
détecte les mouvements et s'allume automatiquement. Si l'enfant
s'asseoit sur le siège pendant plus de 5 minutes et qu'il ne bouge
pas, le petit pot s'éteint automatiquement (mode veille). Si c'est le
cas, suggérer à l'enfant de se pencher vers l'avant et ensuite vers
l'arrière (ou de simplement bouger) pour réactionner le petit pot
(un son magique sera émis).
S
•Siente a su hijo en el asiento. Escuchen el sonido mágico
que significa que la bacinica está en modalidad de activada.
Consejo: El sensor de activación, dentro de la caja de resonancia,
detecta movimiento para activar la bacinica. Si su hijo permanece
sentado en la bacinica por más de cinco minutos sin moverse, la
bacinica entrará en modo de reposo y se desactivará. Si esto sucede,
haga que su hijo se incline para adelante (o que se mueva) y se
vuelva a sentar como estaba para volver a activar la bacinica
(se oirá un sonido mágico).
5
5