G
L
H
G
F
F
M
L
F
6.
IT
Collegare elettricamente la lampadina
(G) tramite i connettori a forcella (H).
Inserire la lampadina (G), di carat-
teristiche adeguate [vedi marcatura
sull'apparecchio], nell'anello orientabile
(L) e bloccarla con la ghiera (F).
ATTENZIONE: la ghiera (F) va inserita
con lo scasso (M) in corrispondenza del
perno situato sull'anello (L) e deve fare
1/4 di giro nel senso delle frecce dise-
gnate su di essa.
GB Connect the lamp (G) by means of the
forked connectors (H).
Fit the lamp (G) of suitable specifications
[see markings on device] on the adjusta-
ble ring (L), and block it with the ring nut.
ATTENTION: the ring nut (F) should be
inserted with the groove (M) that tally
with the pin located on the ring (L) and
must do 1/4 of a round in the direction
of the arrows.
DE Den Elektroanschluss der Lampe (G) an-
hand der Gabelstecker (H) durchführen.
Die Lampe (G) von geeignetem Typ
[siehe Markierung auf dem Gerät], in den
drehbaren Ring (L) einsetzen und mit der
Ringmutter (F) fixieren.
ACHTUNG: Zum Einsetzen der
Ringmutter (F) ist die Öffnung (M) in
übereinstimmende Position mit dem auf
dem Ring sitzenden Stift zu bringen, dann
eine Viertelumdrehung in Pfeilrichtung
ausführen.
FR
Effectuer le branchement électrique de
l'ampoule (G) avec les bornes à fourche
(H).
Introduire l'ampoule (G), aux caractéri-
stiques appropriées [voir marquage sur
l'appareil], dans la bague orientable (L)
et la bloquer avec l'embout (F).
10