HP Neverstop Laser 1000 Serie Guia De Inicio Rapido página 2

Ocultar thumbs Ver también para Neverstop Laser 1000 Serie:
5
Push the plunger down completely until you hear a click.
5
EN
If the plunger does not go all the way down as shown,
pull it up and push it down again until it does.
6
Undock the kit by rotating it 180° counterclockwise.
Note: If you are unable to rotate the kit, press the Cancel
button
on the control panel.
Remove the kit from the port and recycle it.
7
Empuje el émbolo completamente hacia abajo hasta que
5
ES
escuche un clic. Si el émbolo no baja completamente como se
muestra, tire de él hacia arriba y empújelo hacia abajo hasta
que lo haga.
6
Gire el kit 180° en sentido antihorario para desbloquearlo.
Nota: Si no puede girar el kit, presione el botón de
Cancelación
en el panel de control.
Retire el kit del puerto y recíclelo.
7
Wciśnij całkowicie tłok, aż usłyszysz kliknięcie. Jeśli tłok
5
PL
nie przesunie się do końca w sposób pokazany na rysunku,
pociągnij go i popchnij znów w dół aż do wciśnięcia.
6
Odłącz zestaw, obracając o 180° w kierunku przeciwnym
do ruchu wskazówek zegara.
Uwaga: Jeśli nie możesz obrócić zestawu, naciśnij przycisk
Anuluj
na panelu sterowania.
Wyjmij zestaw z portu i zutylizuj.
7
Σπρώξτε το έμβολο μέχρι να ακούσετε ένα κλικ. Εάν το
5
EL
έμβολο δεν φτάσει μέχρι το τέλος, όπως φαίνεται στην
εικόνα, τραβήξτε το προς τα πάνω και ξανασπρώξτε το προς
τα κάτω μέχρι να το κάνει.
Ξεκλειδώστε το σετ περιστρέφοντάς το αριστερόστροφα
6
κατά 180°.
Σημείωση: Εάν δεν μπορείτε να περιστρέψετε το σετ,
πατήστε το κουμπί Άκυρο
στον πίνακα ελέγχου.
7
Αφαιρέστε το σετ από τη θύρα και ανακυκλώστε.
5
Натисніть поршень до упору, поки не почуєте клацання.
UK
Якщо поршень не опускається повністю як показано на
малюнку, потягніть його вверх і знову опустіть, поки він не
спрацює.
Від'єднайте набір, повернувши його на 180° проти
6
годинникової стрілки.
Примітка. Якщо повернути набір не вдається, натисніть
кнопку Скасувати
на панелі керування.
Від'єднайте набір від порту й утилізуйте.
7
6
ดั น ลู ก สู บ ลงจนสุ ด จนได้ ย ิ น เสี ย งคลิ ก หากลู ก สู บ ไม่ ล งไปจนสุ ด ตามที ่
5
TH
แสดง ให้ ด ึ ง ขึ ้ น แล้ ว ดั น ลงไปเรื ่ อ ยๆ จนกว่ า จะสุ ด
6
ถอดอุ ป กรณ์ อ อกโดยหมุ น 180° ทวนเข็ ม นาฬิ ก า
หากคุ ณ ไม่ ส ามารถหมุ น ชุ ด อุ ป กรณ์ ได้ ให้ ก ดปุ ่ ม ยกเลิ ก
ควบคุ ม
นํ า อุ ป กรณ์ อ อกจากช่ อ งแล้ ว รี ไซเคิ ล
7
Nyomja be teljesen a dugattyút, amíg egy kattanást nem hall.
5
HU
Ha a dugattyú nem nyomódik be teljesen az ábrán látható
módon, húzza felfelé, és nyomja le újra, amíg el nem éri ezt a
helyzetet.
6
Oldja ki a készletet 180°-kal elforgatva az óramutató járásával
ellentétesen.
Megjegyzés: Ha nem tudja elforgatni a készletet, nyomja meg a
Mégse gombot
a kezelőpanelen.
Távolítsa el a készletet a portból és használja fel újra.
7
Empurre o êmbolo para baixo completamente até ouvir
5
PT
um clique. Se o êmbolo não descer completamente como
mostrado, puxe-o para cima e empurre-o para de novo baixo
até que se encaixe.
Gire o kit em 180° em sentido anti-horário para soltá-lo
6
Observação: Se você não conseguir girar o kit, pressione o
botão Cancelar
no painel de controle.
Remova o kit da abertura e recicle-o.
7
Bir tık sesi duyuncaya kadar pistonu tamamen aşağıya
5
TR
doğru bastırın. Piston gösterildiği gibi tamamen aşağı doğru
gitmezse, yukarı çekin ve tamamen gidene kadar tekrar aşağı
doğru itin.
Kiti saat yönünün tersi yönde 180° döndürerek yerinden çıkarın.
6
Not: Kiti döndüremiyorsanız kontrol panelindeki İptal
düğmesine
basın.
Kiti bağlantı noktasından çıkarın ve geri dönüşüme gönderin.
7
5
Поршеньді тірелгенше (дыбысы естілгенше) басыңыз.
KK
Егер поршень, суретте көрсетілгендей, толығымен
төмен түспесе, оны жоғарыға қарай қайта тартып, төмен
түсіріңіз.
Сағат тілінің бағытына қарсы 180°-қа бұрап, жинақты
6
ажыратыңыз.
Ескертпе: егер де жинақты бұру мүмкін болмаса, басқару
тақтасында Отмена (Жою)
Жинақты порттан шығарып, кәдеге жаратыңыз.
7
7
CS
บนแผง
ID
RU
VI
түймесін басыңыз.
?
www.hp.com/support/
www.hp.com/support/
Neverstop1000
Neverstop1200
Zatlačte píst úplně dolů, dokud neuslyšíte cvaknutí. Pokud píst
5
nejde úplně dolů (jak je znázorněno na obrázku), vytáhněte ho
nahoru a zkuste to znovu.
6
Odpojte sadu otočením o 180° proti směru hodinových ručiček.
Poznámka: Pokud nedokážete sadu otočit, stiskněte na ovládacím
panelu tlačítko Zrušit .
Vysuňte sadu z otvoru a recyklujte ji.
7
Dorong pendorong ke bawah sepenuhnya hingga Anda mendengar
5
bunyi klik. Jika penyedot tidak turun sepenuhnya seperti yang
ditunjukkan, tarik ke atas dan dorong kembali sampai benar-benar
turun.
6
Lepas kit dari dudukan dengan memutarnya 180° berlawanan arah
jarum jam.
Catatan: Jika Anda tidak dapat memutar kit, tekan tombol Cancel
pada panel kontrol.
Lepaskan kit dari port lalu daur ulang.
7
Нажмите на поршень до упора, пока не услышите щелчок. Если
5
поршень не опустился полностью, как показано на рисунке,
потяните его вверх и снова полностью опустите.
6
Отсоедините набор, повернув его на 180° против часовой
стрелки.
Примечание. Если не удается повернуть комплект для
заправки, нажмите кнопку Отмена
на панели управления.
Извлеките набор из порта и утилизируйте.
7
Đẩy pít tông xuống hoàn toàn cho đến khi bạn nghe thấy tiếng click.
5
Nếu pít tông không đi hết xuống như được hiển thị, hãy kéo nó lên
và đẩy nó xuống một lần nữa cho đến khi nó xuống hoàn toàn.
Tháo cụm ra bằng cách xoay ngược chiều kim đồng hồ 180°.
6
Lưu ý: Nếu bạn không thể xoay công cụ, hãy nhấn nút Hủy
bảng điều khiển.
Tháo cụm khỏi lỗ và tái chế.
7
‫ادﻓﻊ اﻟﻤﻜﺒﺲ ﻷﺳﻔﻞ ﺗﻤﺎﻣ ً ﺎ ﺣﺘﻰ ﺗﺴﻤﻊ ﺻﻮت ﻧﻘﺮ ة. وإذا ﻟﻢ‬
‫ﻳﺘﺤﺮ ك اﻟﻤﻜﺒﺲ ﺑﺎﻜﻣﻠﻪ ﻛﻤﺎ ﻫﻮ ﻣﻮﺿﺢ، ﻓﺎﺳﺤﺒﻪ ﻷﻋﻠﻰ وادﻓﻌﻪ‬
.‫ﻷﺳﻔﻞ ﻣﺮ ة أﺧﺮى ﺣﺘﻰ ﻳﺘﺤﺮ ك ﻠﻛﻴ ً ﺎ‬
‫ﻗﻢ ﺑﻔﻚ اﻟﻄﻘﻢ ﻣﻦ ﺣﺎﻟﺔ اﻹر ﺳﺎء ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺗﺪوﻳﺮ ه °081 ﻓﻲ اﺗﺠﺎه‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ: إذا ﺗﻌﺬر ﻋﻠﻴﻚ ﺗﺪوﻳﺮ اﻟﻄﻘﻢ، ﻓﺎﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ اﻟﺰر إﻟﻐﺎء‬
.‫ﻣﻦ ﻟﻮﺣﺔ اﻟﺘﺤﻜﻢ‬
.‫اﻓﺼﻞ اﻟﻄﻘﻢ ﻋﻦ اﻟﻤﻨﻔﺬ وأﻋﺪ ﺗﺪوﻳﺮ ه‬
trên
5
AR
6
.‫ﻋﻘﺎر ب اﻟﺴﺎﻋﺔ‬
‫اﻷﻣﺮ‬
7
loading

Este manual también es adecuado para:

Neverstop laser 1200 serie