5
1
2
3
Make connections to water lines
NOTE: Be careful when bending the copper tubing. Kinked tubes will void
the warranty.
Choose hook-ups for 1/2" I.P.S. connections:
(1) Ball nose riser (3/8" O.D. copper tubing), or
(2) 1/2" I.P.S. faucet connector.
Use the enclosed coupling nuts (3) with the ball nose risers (1).
Use two wrenches when tightening. Do not overtighten.
Haga las conexiones a las líneas de agua:
NOTA: Tenga cuidado cuando doble la tubería de cobre.
Tubos torcidos anularán la garantía.
Escoja conexiones de 1/2" IPS:
(1) Tubo montante de bola (tubería de cobre 3/8" D.E.)
(2) Conexión I.P.S. de 1/2" para llaves
Utilice las tuercas de acoplamiento incluídas (3) con los tubos
montantes de bola (1). Utilice dos llaves de tuercas cuando apriete.
No apriete demasiado.
Raccordez les tuyaux d'eau chaude et d'eau froide.
NOTE - Prenez garde de pincer les tubes en les cintrant. La garantie est
nulle si les tubes ont été pincés.
Choisissez des raccords compatibles 1/2 po IPS :
(1) tubes-raccords à portée sphérique (tube en cuivre 3/8 po d.e.), ou
(2) raccords de robinet 1/2 po IPS.
Si vous utilisez des tubes-raccords à portée sphérique (1), servez-vous
des écrous de raccordement fournis (3). Utilisez deux clés pour serrer les
raccords. Prenez garde de trop serrer.
6
1/2" (12.70mm) IPS
1/2 po (12.70mm) IPS
8
1
2
4
Remove aerator (1) using supplied wrench (2) and move
faucet handle (3) to the full on mixed position. Turn on hot
and cold water supplies (4) and flush water lines for one
minute. IMPORTANT: This flushes away any debris
that could cause damage to internal parts.
Reinstall aerator.
Check all connections at arrows for leaks.
Re-tighten if necessary, but do not overtighten.
Quite el aereador (1) usando la llave de tuercas (2)
proporcionada con su llave de agua y mueva la manija
de la llave de agua (3) a la posición completamente
abierta. Abra los suministros de agua caliente y fría (4) y
deje correr el agua por las líneas por un minuto.
IMPORTANTE: Esto limpia cualquier escombro que
pueda causar daño a las partes internas.
Reemplace el aireador.
Examíne si hay filtraciones en todas las conexiones
indicadas con flechas. Apriete de nuevo si es necesario,
pero no apriete demasiado.
Retirez l'aérateur (1) en utilisant la clé (2) et placez la poignée
(3) du robinet en position d'écoulement maximum de l'eau
chaude et de l'eau froide. Rétablissez l'alimentation d'eau
chaude et d'eau froide (4), puis rincez les conduites pendant
une minute. IMPORTANT : le fait de laisser couler l'eau
permet d'évacuer les corps étrangers qui pourraient
abîmer les composants internes du robinet. Remettez
l'aérateur en place.
Vérifiez qu'il n'y a pas de fuites aux flèches. Resserrez
les raccords au besoin, mais prenez garde de trop serrer.
3
48369
Rev.A