1 RCS-100 avec lentilles optiques et accessoires :
1
Modèle :
Description :
Module combiné
Unité de contrôle pour l'imagerie
Module d'otoscope (OT)
Module d'imagerie du tympan
Module de dermatoscope (MD)
Module d'imagerie de la peau
Module général (GE)
Module d'imagerie de la bouche et
de la gorge
Table des matières
Instructions d'utilisation
RCS-100
1
RCS-100 avec lentilles optiques et accessoires :
2
Informations importantes à lire avant l'installation
2.1 Symboles importants
2.2 Manipulation de la caméra
3
3.1 Pendant l'utilisation
4
5
6
Appareil principal
7
8
RCS-100 Rév. E 2 / 39
9
15 Environnement
16 Normes
2 Informations importantes à lire avant l'installation
Vous avez acheté un appareil Riester RCS-100 de qualité
supérieure, qui a été fabriqué conformément aux directive
93/42 CEE et soumis aux contrôles de qualité les plus stricts
tout au long de sa fabrication. Lisez attentivement ce mode
d'emploi avant de mettre l'appareil en service et conservez-
le en lieu sûr. Si vous avez des questions, nous sommes à
votre disposition pour y répondre à tout moment. Vous trou-
verez notre adresse dans ce mode d'emploi. L'adresse de
notre partenaire commercial vous sera communiquée sur
demande. Veuillez noter que tous les instruments décrits
dans ce mode d'emploi doivent uniquement être utilisés par
du personnel dûment formé. Le fonctionnement parfait et
sécurisé de cet instrument n'est garanti que lorsque des pi-
èces et accessoires Riester d'origine sont utilisés.
2.1 Symboles importants
Accessoires
Symbole
SD Wi-Fi,
câble USB-
C, adaptateur
secteur
spéculums
----------------
----------------
Symbol
°C
°F
LED LIGHT
DO NOT STARE
INTO THE BEAM
Symbole
CLASS 1 LED
RCS-100 Rev E 6 / 38
2.2 Manipulation de la caméra
Protégez la caméra des vibrations, des forces ou des pres-
sions excessives.
Évitez d'utiliser la caméra dans les conditions suivantes,
qui pourraient endommager la lentille et le combiné, et qui
pourraient également provoquer un dysfonctionnement de la
caméra ou empêcher un enregistrement :
• Faire tomber ou frapper la caméra contre une surface dure.
• Exercer une force excessive sur la lentille.
La caméra n'est pas résistante à la poussière, ni aux écla-
boussures ou à l'eau. Évitez d'utiliser la caméra dans des
endroits contenant beaucoup de poussières ou de sable, ou
dans des endroits où elle pourrait entrer en contact avec de
l'eau.
Évitez d'utiliser la caméra dans les conditions suivantes,
qui présentent le risque que du sable, de l'eau ou des corps
étrangers pénètrent dans la caméra à travers la lentille ou
des interstices autour des boutons. Faites particulièrement
attention dans ces conditions, car celles-ci peuvent endom-
Remarque sur les symboles
Des précautions doivent être prises. Lisez le mode d'emploi
avant utilisation
« Type B » indique que l'appareil est catégorisé comme un
appareil ayant des pièces appliquées de type B
Il est conseillé à l'opérateur de lire les instructions du mode
d'emploi
Erklärung
Vorsicht! Lesen Sie vor der Verwendung die
Numéro de série du fabricant
Bedienungsanleitung
Typ B gibt an, dass das Gerät als ein Gerät mit einem Typ-B-
Numéro de lot
Anwendungsteil klassifiziert ist
Dem Bediener wird empfohlen, die Anweisungen der
Date de fabrication
Bedienungsanleitung zu lesen
Hersteller-Seriennummer
Fabricant
Postennummer
Herstellungsdatum
Marquage CE
Hersteller
Le symbole indiquant que la batterie lithium-ion est recyclable
CE-Zeichen
Le symbole indiquant une collecte séparée des déchets
Das Symbol zeigt an, dass ein recycelbarer Lithium-Ionen-
d'équipements électriques conformément à la directive 2000/532/CE
Akku verbaut wurde
Das Symbol verweist auf die getrennte Sammlung von Elektro-
Le symbole indiquant une collecte séparée des déchets
und Elektronikaltgeräten gemäß Richtlinie 2000/532/EG
d'équipements électriques conformément à la directive 2000/96/CE
Das Symbol verweist auf die getrennte Sammlung von Elektro-
und Elektronikaltgeräten gemäß Richtlinie 2002/96/EG
Température de transport et de stockage
Temperatur für Transport und Lagerung
Humidité relative pour les conditions de transport et destockage
Relative Luftfeuchtigkeit für Transport- und Lagerbedingungen
Rayonnement non ionisant
Nichtionisierende Strahlung
Achtung: Nicht in den Strahl schauen
Attention : ne regardez pas directement dans le rayon
LED-Licht
Voyant à LED
Nicht in den Strahl schauen
Ne regardez pas directement dans le rayon
LED der Klasse 1
Remarque sur les symboles
LED de catégorie 1
Fragile.
Le contenu de l'emballage de transport porte la
mention « fragile » et doit donc être manipulé avec soin
Faites attention à ne pas mouiller le carton
Haut.
Montre la position correcte pour transporter le colis
Tenir à l'abri des rayons du soleil
« Point vert » (spécifique au pays)
26