RP2612
2/25/05
5:06 PM
Información sobre Seguridad
¡ATENCION!
Existe radiación invisible cuando la unidad
está abierta. Evite la exposición al rayo. Es un
producto láser de Clase 1. Este sistema debe
ser abierto solamente por técnicos cualificados
para evitar los accidentes que puede provocar
el rayo.
LASER λ = 780 nm, P max = 5 mW
Información en la placa indicadora: En la parte
inferior de esta unidad. Esta unidad cumple
con los requisitos vigentes
De acuerdo con la placa indicadora
de la unidad, esta unidad cumple
con las normas vigentes respecto a
seguridad eléctrica y compatibilidad
electromagnética.
PRECAUCION
RIESGO DE ELECTROCUCION
NO ABRIR
PRECAUCION: NO REMUEVA
EL
SIGNO
DEL
LA CUBIERTA (O REVERSO)
RAYO Y LA FLECHA
PARA REDUCIR EL RIESGO
DENTRO
DEL
DE ELECTROCUCION. NO
TRIANGULO ES UN
HAY
PARTES
INTERNAS,
SIGNO
DE
REUSABLES
POR
EL
A D V E R T E N C I A
USUARIO. PARA SERVICIO
A L E R T A N D O L O
REFERIRSE A TECNICOS
DEL "PELIGROSO
E S P E C I A L I Z A D O S .
VOLTAJE" DENTRO
DEL
PRODUCTO.
ADVERTENCIA:
PARA PREVENIR FUEGO O
SHOCK ELÉCTRICO, NO EXPONGA EL PRODUCTO
A LLUVIA O HUMEDAD.
Informacion de FCC
Informacion de FCC
Este aparato cumple con la Parte 15 de las Normas
FCC. El funcionamiento de la unidad está sujeto a
las dos condiciones siguientes: (1) Este aparato no
puede provocar interferencias perjudiciales y (2)
este aparato debe aceptar toda interferencia que
reciba incluso aquellas que provoquen un fun-
cionamiento incorrecto.
De conformidad con los requisitos FCC, los cam-
bios o modificaciones no aprobados expresamente
por Thomson Inc. podrían anular la garantía de
funcionamiento de este producto.
Este aparato genera y utiliza energía de radiofre-
cuencia (RF) y si no se instala y utiliza de forma
correcta, este equipo puede provocar interferen-
cias en la recepción de radio y televisión.
Si este equipo provoca interferencias a la recep-
ción de radio y televisión (lo que puede ser com-
probado desenchufando la unidad) trate de corre-
gir la interferencia tomando una o más de las
medidas siguientes:
• Reoriente la antena receptora (o sea, la antena
para la radio o televisión que se encuentre recibi-
endo la interferencia).
• Aleje la unidad del equipo que esté recibiendo
la interferencia.
• Enchufe la unidad en un tomacorriente de
pared distinto, de modo que la unidad y el equipo
que recibe la interferencia estén en distintos cir-
cuitos.
Si estas medidas no eliminan la interferencia, por
favor consulte con su distribuidor o con un técnico
de radio / televisión experimentado para que le
haga otras sugerencias. Además, la "Federal
Communications Commision" ha preparado un
útil folleto, "How to Identify and Resolve
Radio/TV Interference Problems" (Cómo
Identificar y resolver los problemas de interferen-
cias de Radio y TV). Este folleto se puede con-
seguir en la "U.S. Government Printing Office",
Washington DC, 20402. Por favor, especifique el
número 004-000-0034 cuando se lo solicite.
Este producto cumple con el DHHS regulaciones
21 CFR Subparte J. Aplicable al día de fabricación.
Antes de empezar
Debe tener lo siguiente:
•
una unidad principal
•
un control remoto (RP2612)
•
un juego de audífonos de clip
•
una guía del usuario
El reproductor de CD
Control general
9
recharge
open
10
11
12
13
1. Botón
stop - Apaga la unidad / detiene
la reproducción del CD.
play/pause - Enciende la
2. Botón
unidad, inicia o pausa la reproducción del CD.
3.
- Salta / busca hacia atrás la pista en el
modo CD; selecciona las preselecciones en
modo FM (solamente remoto).
4.
- Salta / busca hacia adelante la pista
en el modo CD; selecciona las preselecciones
en modo FM (solamente remoto).
5. Botón m - Selecciona modo de reproduc-
ción.
6. Botón p - Ingresa al modo programa.
7.
DBBS - Selecciona las opciones de
Realce de Bajos.
8. RADIO - Ingresa al modo radio.
9. fm preset - Selecciona número de preselec-
Alimentación eléctrica
Número del modelo
Adaptador CA/CC
5-4079B
RP2612
(no incluido)
LAD70CU
LAD1096U
( incluido)
(230V 50Hz)
Alimentación eléctrica de
salida de CA
(incluida con mode-
los LAD1096U )
Puede alimentar su reproductor de CDs
con un adaptador de CA/CC. Consulte la
tabla para ver los detalles del voltaje
necesario.
El adaptador de CA/CC sólo debe uti-
lizarse en estancias secas. Extraiga la clav-
ija del dispositivo para utilizarlo con las
baterías.
Nota:
la unidad recibirá electrici-
dad aunque no esté en fun-
cionamiento. Para cortar el
suministro de energía, el adaptador
CA/CC debe estar desenchufado.
Page 4
ADVARSEL!
USYNLIG LASERSTRÅLNING VED ÅBNING NAR
SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION.
UNGDÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLNING.
VORSICHT!
UNSICHTBARE LASERSTRALUNG
WENN ABDECKUNG GEÖFFNET UND SICHERHEITS–
VERRIEGELUNG ÜBERBRÜCKT.
NICHT DEM LASERSTRAHL AUSSETZEN!
CAUTION – INVISIBLE LASER RADIATION
WHEN OPEN AND INTERLOCKS FAILED OR
DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
ATTENTION – RAYONNEMENT LASER INVISIBLE
DANGEREUX EN CAS D'OUVERTURE ET LORSQUE
LA SECURITE EST NEUTRALISEE.
EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
APPAREIL A LASER DE CLASSE 1
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPP ARAT
VARNING–
OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL
ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRAN ÄR URKOPPLADE.
BETRAKTA EJ STRÅLEN.
VARO!
AVATTAESSA JA SOUJALUKITUS OHITETTAESSA
OLET ALTTIINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE.
EL
SIGNO
DE
LASERSÄTEILYLLE ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
E X C L A M A C I O N
DENTRO
DEL
TRIANGOULO
DE
PRECAUCION
ES
UNA
SEÑAL
DE
ADVERTENCIA
E
I N S T R U C C I O N E S
IMPORTANTES QUE
VIENEN
CON
EL
P R O D U C T O .
Para sus registros
En caso de que se necesite servicio, usted quizás
necesitará del número del modelo y serie del
equipo. En el espacio de abajo, registre la fecha
y lugar de compra, y el número de serie.
Modelo No.
Control Remoto No.
Fecha de Compra:
Lugar de Compra:
No. de Serie:
Informacion del servicio
Este producto debe ser atendido sólo por aquel-
las personas especialmente entrenadas en técni-
cas apropiadas de mantenimiento. Para mas
instrucciones de cómo obtener servicio, refiérase
a la garantía incluida en este manual.
Epecificación Técnica
Producto: Reproductor personal de CD / mp3
Marca: RCA / THOMSON
Modelo: RP2612 / LAD1096U
Consumo De Corriente
Baterías "AA" x 2
IMPORTADOR
Comercializadora Thomson de México, S.A.
de C.V.
Álvaro Obregón No. 151. Piso 13.
Col. Roma. Delegación Cuauhtémoc
C.P. 06700. México, D.F.
Telefono: 52-55-11-020360
RFC: CTM-980723-KS5
This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la class B est con-
forme à la norme du NMB-003 du Canada
¿Cómo usar sus audífonos
de clip?
El audífono de clip del oído derecho
está etiquetado con R mientras que el
audífono de clip del oído izquierdo
está etiquetado con L.
1. Deslice el gancho para la oreja
detrás del oído con la almohadilla
enfrente del oído.
2. Para mejor calidad de sonido,
asegúrese de que la almohadilla para
el oído se ajuste correctamente.
14
10
3
4
CD
RADIO
16
RP2612
ción de radio.
10. Botones de volumen - Para ajustar el volu-
men.
11. Conmutador open - Deslice para abrir la
puerta del CD.
12. Receptáculo DC - Usted puede insertar el
adaptador en lugar de las baterías para uso
bajo techo.
13. Receptáculo Line Out /
Audífonos /
Remoto - Inserte sus audífonos o remoto
aquí.
14. Conmutador lock - Para bloquear o des-
bloquear los botones.
play/pause - Apaga /
15. Botón
enciende la unidad, inicia, pausa o detiene la
reproducción del CD.
16. Conmutador CD / LOCK / RADIO –
Selecciona modo CD, LOCK y RADIO.
Baterías
"AA" x2
(no incluido)
2 x 1.5V IEC R6 (UM3)
(no incluido)
Alimentación eléctrica por
baterías
Consulte la tabla para ver más detalles de
las baterías necesarias para que la unidad
funcione.
Recharge function
(sólo para modelos LAD1096U)
Para cambiar las baterías recargables:
1. Inserte 2 baterías recargables en el
compartimento de las baterías.
2. Conecte el adaptador principal.
3. Presione y sostenga parada
unidad para iniciar la recarga. Un indi-
cador de batería se mostrará cuando la
recarga esté en progreso.
4. Presione reproducción/pausa
para detener la recarga y comenzar la
reproducción.
El reproductor de CD
La pantalla
6
1
2
4
5
3
INTRO
1
DBBS
P
FM
PRESET STEREO
1. Aleatorio
2. FM
3. Intro Reproducción
4. Programa
5. Repetir
6. DBBS
7. Indicador de batería
8. Tiempo transcurrido
* Para diferentes íconos de reproduc-
ción, favor de referirse a la sección
sobre reproducción.
Escuchar un disco com-
pacto
Deslice el interruptor open hacia la
derecha para abrir la puerta. Inserte un
disco y presione ligeramente sobre la
parte central para cerrarlo. Cierre la
puerta.
Reproducción
Presione el botón Reproducción/
pausa
de la unidad principal
para empezar la reproducción.
rd diSC aparecerá en la pantalla.
Después aparecerá el número total de
pistas y el tiempo del CD. Si el compar-
timiento de discos está vacío o éste no
se puede reproducir, en la pantalla
aparecerá no diSC.
El sistema ELECTRONIC SHOCK
PROTECTION* (Protección anti-
choque) evita las interrupciones en el
sonido cuando hay impactos o vibra-
ciones. La Protección antichoque con-
sume menos energía y alarga la vida de
la batería.
Por eso, la función ESP siempre está en
posición ON.
Tras muchos impactos, el búfer puede
vaciarse causando una breve interrup-
ción del sonido hasta que se vuelva a
cargar la memoria.
Saltar/Buscar
Presione
para pasar la pista anteri-
or. Presione y mantenga presionado
para buscar hacia atrás en una pista.
Presione
para pasar a la pista sigu-
iente. Presione y mantenga presionado
para buscar hacia delante en una pista.
Pausa
Presione reproducción/pausa
en la unidad principal de nuevo para
interrumpir la reproducción. Los minu-
tos y los segundos parpaderán cuando
quede interrumpida.
Detener
Presione parada
en la unidad prin-
cipal para finalizar la reproducción del
CD.
Ajuste de Realce de Bajos /
Ecualizador
Presione DBBS
para habilitar la
función DBBS.
Modo de Reproducción
Ud. puede reproducir todo el CD o una pista
tanta veces como lo desee, así como
escuchar el inicio de cada pista durante 10
segundos.
En modo CD, presione m repetida-
mente para
Vuelve a reproducir la pista actual.
1
Vuelve a reproducir todo el CD.
Reproduce el inicio de cada pista
INTRO
durante 10 segundos.
Reproduce las pistas
aleatoriamente.
Reproduce la pista aleatoria en
forma repetida.
Más información
Limpie el exterior con un paño
limpio y suave o con una gamuza de
piel ligeramente humedecida. NO
USE disolventes, ya que podrían
dañar el aparato.
Consejos útiles
• No utilice el sistema inmediata-
mente después de transportarlo de
un lugar frío a un lugar caliente, ya
que podrían producirse problemas de
condensación que ocasionen un mal
funcionamiento del sistema.
• Si se formase humedad dentro del
sistema, puede que no funcione cor-
rectamente.
• Para corregir este problema,
desconecte la alimentación y espere
15
unos 30 minutos hasta que la
humedad se haya evaporado.
• Este sistema está equipado con
láser. Para evitar accidentes, sólo
deberán abrirlo técnicos cualificados.
• Nunca deje la bandeja abierta ya
que el polvo podría cubrir la lente
lectora láser y/o algo o alguien
podría golpear la bandeja accidental-
mente.
• No coloque el sistema cerca de
zonas mojadas como un aseo o el
borde de una piscina.
• El aparato no debe de estar
expuesto a goteo o salpicadura.
• Evite guardar el sistema en lugares
| húmedos o cerca de zonas excep-
cionalmente calientes. El sistema
tiene alimentación eléctrica constan-
temente. Para desconectar la ali-
mentación completamente, des
enchufe el cable de alimentación de
la toma de corriente.
• El uso prolongado del Toda CD
Portátil a todo volumen puede dañar
los oídos del usuario.
SPC (Sound Pressure Control): a un
máximo de 100 dB (sólo para los
modelos Thomson).
Notas sobre los discos Cd-
R/RW
• No fijar ningún tipo de etiqueta en
ninguna de las caras (grabable o eti
quetada) de un disco CD-R/RW, ya
que esto podría provocar un fallo en
el fun cionamiento de la unidad.
• Para evitar daños en el disco CD-
R/RW, no abra la compuerta del com-
partimento de los discos mientras la
unidad está leyendo el disco.
• No cargue un disco CD-R/RW sin
grabar en la unidad. Esto puede oca-
sionar que se necesite más tiempo
para poder leer el disco.
• La capacidad de reproducción de
en la
los discos CD-RW puede variar
debido a las variaciones de calidad
Las descripciones y características de este manual de usuario son para referencias generales sola-
mente y no es una garantía. Se harán cambios o modificaciones sin previo aviso en orden de ofre-
cer una alta calidad en producto. La versión en Inglés servirá como referencia final en todo los
productos y detalles de funcionamiento en caso de discrepancias surgidas en otros idiomas.
Programa
Esta función le permite escuchar las
7
8
pistas que usted seleccione en el orden
que usted desee. Usted puede progra-
mar hasta 24 pistas.
1. Presione p para ingresar al modo
programa.
MHz
2. La primera ubicación de programa
no ocupada se mostrará en la pan-
talla, ej., "P01".
3. Presione
ó
para seleccionar
una pista a guardar.
4. Presione P para confirmar su selec-
ción.
5. Repita los pasos 2 a 4 para guardar
otra pista.
6. Presione play/pause
escuchar su programación.
Cancelar Programa
El programa será cancelado cuando
usted cambie disco o apague la unidad.
Salir del modo Programa
Para salir del modo programa, pre-
sione stop ( ) en modo detener.
Para escuchar radio FM
1. Presione RADIO para seleccionar
radio FM.
2. Presione
ó
para buscar la
estación deseada.
Auto búsqueda
1. En modo radio, presione y sostenga
ó
para auto buscar hacia arri-
ba o hacia abajo en la frecuencia FM.
La búsqueda se detendrá cuando se
encuentre una estación.
Para Establecer
Preselecciones
Su reproductor tiene 20 estaciones de
preselección para fácil búsqueda de sus
estaciones de radio FM favoritas.
Usted puede guardar una frecuencia
de radio como una estación de prese-
lección:
1. Presione P.
2. Usted puede cambiar el destino de
preselección presionando PRESET
ó PRESET
.
3. Presione P otra vez para confirmar.
Uso de las Preselecciones
1. Presione RADIO para seleccionar
radio FM.
2. Presione PRESET
ó PRESET
para accesar la estación de preselec-
ción anterior o siguiente.
La pantalla mostrará la frecuencia y el
número de preselección.
Para borrar Preselecciones
1. En modo radio, presione y sostenga
P por dos segundos para borrar la
estación de preselección actual.
2. "clr" se mostrará en la pantalla.
Bloquear
Deslice el interruptor de lock en la
unidad principal o Reproducción/para-
da en el mando a distancia hasta la
posición HOLD para bloquear el botón
en la unidad principal y evitar la acti-
vación accidental de funciones no
deseadas.
Aparecerá el "Hold" en la pantalla
cuando los controles estén bloqueados.
Nota:
Para evitar un desgaste
excesivo de la batería, la
unidad desactivará
automáticamente todos los modos si
no se activa una tecla en el transcur-
so de 30 segundos.
Nota:
Recuerde que debe
deslizar el interruptor
de lock hasta la posición
de ON para activar los controles de
nuevo.
del disco CD-RW y de la grabadora
utilizada para crear el disco.
Respeto al medioambi-
ente!
Antes de tirar cualquier
pila consulte con su dis-
tribuidor quien puede
disponer de ellas para su
reciclaje.
Seguridad de los audí-
fonos
¡Sienta una Explosión de Sonido –
Pero no en sus
Tímpanos!
Asegúrese de reducir el
volumen del equipo
antes de colocarse los
auriculares. Aumente el volumen al
nivel deseado sólo cuando tenga los
auriculares colocados.
• No ponga los auriculares a un volu-
men alto. Los especialistas de oído
previenen contra la exposición a
altos volúmenes de forma continua-
da.
• Si experimenta pitidos en los oídos,
reduzca el volumen o interrumpa el
uso.
• Debería utilizarlo con mucha pre-
caución o interrumpir temporal-
mente el uso en situaciones de riesgo
potencial.
Incluso si sus auriculares están dis-
eñados para permitirle oír sonidos
exteriores, no suba el volumen tanto
que no pueda oír lo que le rodea.
Especificación técnica
* Frequency response: 20Hz to
20kHz
Alimentación eléctrica:
• 4,5 VCC (mediante un adaptador
de CA/CC )
• 2 "AA" baterías
• 2 "AA" rechargeable Ni-cd batter-
ies (Recharge function on Thomson
models)
• 4,5 VCC (mediante un adaptador
de CC para automóvil)
para