Thule 594 SIDEARM Manual Del Usuario página 2

WARNINGS / LIMITATIONS • AVERTISSEMENTS/LIMITATIONS • ADVERTENCIAS / LIMITACIONES
• Fits 20-29" Wheels up to 2.6" wide tires.
• Carries up to 50lbs. bikes.
• Check tightness of all bolts and knobs periodically.
• Not intended for off-road use.
• Check straps for wear and replace if worn.
• Not intended for tandems or recumbents.
• Do not install on a trailer or other towed vehicle.
• 13mm wrench or adjustable wrench.
• #2 phillips screw driver.
• 1 - Tape measure
1
CARRIER INSTALLATION /
POSE DU PORTE-VÉLO /
INSTALACIÓN DEL PORTABICICLETAS
• Turn carrier over and loosen both bolts using 5mm hex wrench provided.
Retournez le porte-vélo et desserrez les deux vis à l'aide de la clé hexagonale de
5 mm fournie.
Voltee el portabicicletas y afloje ambos pernos usando la llave hexagonal de
5 mm que se suministra.
• Slide base plate in channel to the end of the tray. Separate the bracket from
the tray.
Faites coulisser le support dans la glissière, jusqu'à l'extrémité du rail. Séparez le
support du rail.
Deslice el soporte en el canal hasta el final del riel. Separe el soporte del riel.
NOTE:
The 594 Sidearm
TM
Follow steps for driver side application before continuing.
REMARQUE: Le 594 SidearmTM est livré pour une application sur le côté passager.
Effectuez les étapes pour une application sur le côté conducteur avant
de continuer.
NOTA:
El 594 Sidearm™ viene ensamblado para la instalación en el lado del
pasajero.Siga los pasos para la instalación en el lado del conductor
antes de continuar.
• S'adapte sur des roues de 20-29 po, avec des pneus de
2.6 po de large.
• Porte des vélos pouvant atteindre 11 kg (50 livres).
• Vérifiez régulièrement le serrage de toutes les vis et
des écrous.
• N'est pas prévu pour une utilisation tout-terrain.
• Vérifiez l'usure des sangles et remplacez-les si elles
sont usées.
• N'est pas prévu pour les tandems ni les vélos à position
allongée (VPA).
• Ne l'installez pas sur une remorque ou un véhicule
remorqué.
TOOLS REQUIRED • OUTILLAGE REQUIS • HERRAMIENTAS NECESARIAS
• Clé de 13 mm ou clé anglaise.
• Tournevis cruciforme n° 2.
• 1 – Ruban mesureur
comes assembled for passenger side application.
• Se adapta a ruedas de 20 a 29 pulg. con neumáticos
de hasta 2.6 pulg. de ancho.
• Transporta bicicletas de hasta 22,5 kg (50 lb).
• Comprobar periódicamente que todos los pernos y perillas
estén bien apretados.
• No está diseñado para uso fuera de carretera.
• Revisar el estado de las correas y reemplazarlas si están
desgastadas.
• No está diseñado para tándems ni bicicletas reclinadas.
• No instalar en un trailer ni otro vehículo a remolque.
• Una llave de 13 mm o una llave ajustable.
• Destornillador phillips No. 2.
• 1 - Cinta métrica
2
• Install 2 carriage bolts into square holes in base plate, closest to
ratchet arm assembly, as illustrated.
Posez 2 vis de carrosserie dans les trous carrés du support, les plus proches
du bras à cliquet, comme indiqué.
Instale 2 pernos de carruaje en los agujeros cuadrados del soporte, más
cerca del brazo del trinquete, según se muestra en el dibujo.
loading