ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
6.5
Topografía
Área cubierta (diámetro):
7,5 mm
Reproducibilidad «in vivo»:
Esta tabla de reproducibilidad se basa en N=46 ojos [32 fáquicos (sanos y con ca-
taratas] y 14 pseudofáquicos, un ojo por persona) con tres mediciones por ojo.
Elemento medido
Curvatura corneal anterior
Curvatura corneal posterior
Elevación anterior
Elevación posterior
Paquimetría
Las áreas indican las regiones de la zona central (diámetro ≤ 3 mm), zona media
(3 mm < diámetro ≤ 6 mm) y zona externa (diámetro > 6 mm) de la córnea.
Mean:
Desviación media estándar de la diferencia media entre conjuntos de
1)
datos pareados.
2 Std. Dev.: Doble de la media de la desviación estándar de las diferencias entre
2)
conjuntos de datos pareados.
Consideraciones normativas:
Eyestar 900 cumple lo dispuesto por la norma EN ISO 19980:2012 para sistemas
de topografía corneal tipo A.
7.
Software/menú de ayuda/mensajes de error
La sección de ayuda del software contiene instrucciones y ayuda para realizar un
examen, así como descripciones de los mensajes de error. La ayuda puede abrirse
con la tecla F1 o en el menú [?] – [Ayuda].
¡ADVERTENCIA!
El personal debidamente formado debe instalar el software según lo
dispuesto en las instrucciones de instalación proporcionadas por sepa-
rado. Para obtener información adicional, póngase en contacto con su
representante de Haag-Streit.
14
1500_7220686_04010_ Gebrauchsanweisung_ES-900_05_spa.indd 14
1500_7220686_04010_ Gebrauchsanweisung_ES-900_05_spa.indd 14
ITALIANO
ESPAÑOL
Área
Zona central
Zona media
Zona externa
Mean
2 Std.
Mean
2 Std.
Mean
1)
Dev.
Dev.
2)
dpt
0,218
0,312
0,101
0,282
0,118
dpt
0,041
0,048
0,016
0,056
0,034
µm
N/A
1,2
N/A
2,6
N/A
µm
N/A
2,0
N/A
4,8
N/A
µm
N/A
1,4
N/A
3,4
N/A
PORTUGUÊS
NEDERLANDS
¡INDICACIÓN!
•
Las instrucciones de uso están integradas en el software.
•
Los mensajes de error están descritos en las instrucciones de uso del
software.
8.
Mantenimiento
Eyestar 900 prácticamente no requiere mantenimiento y solo necesita un poco
de cuidado para poder trabajar con él de forma totalmente satisfactoria durante el
mayor tiempo posible. No obstante, recomendamos instruir al personal del servicio
2 Std.
técnico para que inspeccione el biómetro regularmente. Póngase en contacto con
Dev.
Haag-Streit o su representante local para obtener información adicional.
0,294
8.1
Limpieza
0,066
Los intervalos de limpieza para el dispositivo completo deben ser razonables (p. ej.,
4,6
una vez por semana). Las piezas de aplicación deben limpiarse antes de iniciar el
9,6
proceso de medición con un nuevo paciente.
5,2
Utilice exclusivamente lo siguiente para la limpieza:
•
Líquido de limpieza: Isopropanol 2 (líquido de limpieza con alcohol al 70 % como
máximo)
•
Paño para la cubierta: de los habituales en el mercado
•
Paño para la pantalla: de los habituales en el mercado para la limpieza de pantallas
•
HS Lenspen (consulte el apéndice)
Debe prestarse especial atención a lo siguiente:
•
Utilice exclusivamente el líquido de limpieza uniformemente distribuido en el paño
para la cubierta en las siguientes piezas del dispositivo:
•
Mentonera del paciente, incluidas las piezas de soporte
•
Soporte para la frente del paciente, incluidas las piezas de soporte
•
Agarres para el paciente, incluidas las piezas de soporte
•
Cubierta del dispositivo (carcasa)
•
Panel de la pantalla de la interfaz de usuario
•
Alrededores y soporte del panel de la pantalla de la interfaz de usuario
Las gafas del dispositivo en la parte del paciente deben limpiarse exclusivamente
con el HS Lenspen.
¡ADVERTENCIA!
Realice el mantenimiento exclusivamente con el dispositivo apagado.
© HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Suiza –Nº de doc. de HS: 1500.7220686.04010 – 1. Edición / 2020 – 05
SVENSKA
16.04.2020 08:52:27
16.04.2020 08:52:27