preliminari - pre-installation info - preliminaires - vorbereitung - preliminares
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE PER ART. 30902:
A - Miscelatore RETTANGOLO
B - Scatola del dispositivo di illuminazione
C - Flessibili di collegamento G1/2" - G3/8"
D - Confezione di fissaggio al piano
E - Confezione di fissaggio scatola
F - Guarnizioni di tenuta
G - Porta-valvolina di ritegno
H - Sistema di scarico
I - Chiave per sostituzione cartuccia
L - Rubinetti filtro
CONTENTS OF THE PACKAGING FOR ART. 30902:
A - Mixer RETTANGOLO
B - Illuminating device box
C - Connection flexible hoses G1/2" - G3/8"
D - Fixing pack to the plane
E - Box fixing pack
F - Seals
G - Restraint valve-holder
H - Drainage system
I - Cartridge replacement Key
L - Filter taps
CONTENU DE LA CONFECTION POUR L'ART. 30902:
A - Mélangeur RETTANGOLO
B - Boîte du dispositif d'éclairage
C - Flexibles de liaison G1/2" - G3/8"
D - Confection de fixage au plan
E - Confection de fixage de la boîte
F - Joints d'étanchéité
G - Porte soupape de tenue
H - Système d'évacuation
I - Clé pour la substitution de la cartouche
L - Robinets-filtre
KONFEKTIONSINHALT FÜR ART. 30902:
A - Mischbatterie RETTANGOLO
B - Gehäuse der Beleuchtungsvorrichtung
C - Anschlussschläuche G1/2" - G3/8"
D - Konfektion für die Befestigung an der Auflagefläche
E - Konfektion für die Befestigung des Gehäuses
F - Dichtungen
G - Halterung für das Rückschlagventil
H - Ablaufsystem
I - Schlüssel zum Austauschen der Kartusche
L - Kugelhahn mit Filter
CONTENIDO DEL ENVASE PARA ART. 30902:
A - Mezclador RETTANGOLO
B - Caja del dispositivo con iluminación
C - Flexibles de conexión G1/2" - G3/8"
D - Envase de los elementos de fijación a la encimera
E - Envase de los elementos de fijación de la caja
F - Juntas de cierre
G - Porta-válvula de retención
H - Sistema de desagüe
I - Llave para la sustitución del cartucho
L - Válvula de bolas de cierre con filtro
Attenzione! I tubi d'alimentazione devono essere sciacquati con cura prima dell'installazione del miscelatore, in modo che non rimangano trucioli,
residui di saldatura o canapa, o altre impurità all'interno dei tubi. Attraverso tubazioni non sciacquate a fondo o attraverso la rete idrica generale, nel
miscelatore possono entrare corpi estranei in grado di danneggiare le guarnizioni/guarnizioni ad anello. Generalmente si consiglia di installare un filtro
sul raccordo principale dell'acqua.
Attention! The feeding pipes have to be rinsed thoroughly before the installation of the mixer, so that no shavings, welding or hemp residual or other dirt
can be found in the pipes. Foreign bodies can enter the mixer through the rinsed pipes or the general water plant and could damage the washers/ring
washers. Normally, it is recommended to install a filter on the main water link.
Attention! Les tubes d'alimentation doivent être rincés avec soin avant l'installation du mélangeur, de façon qu'il ne reste pas de riblons, de restes
de soudure ou de chanvre, ou d'autres saletés à l'intérieur des tubes. A travers les tuyauteries qui ne sont pas bien rincées ou à travers l'installation
hydrique générale, des corps étrangers peuvent entrer dans le mélangeur et abîmer les joints/ les joints à anneau. Généralement nous conseillons
d'installer un filtre sur le joint principal de l'eau. Avant la mise en fonction, dévisser l'aérateur et bien rincer.
Achtung! Die Zuleitungsrohre müssen vor dem Installieren der Armatur gründlich durchgespült werden, damit keine Späne, Löt - Hanfreste oder andere
Unreinheiten zurückbleiben. Bei nicht durchgespülten Rohrleitungen oder durch die Wasseranlage allgemein können Fremdkörper in die Armatur gera-
ten und die Dichtungsscheiben/Dichtungen beschädigen. Grundsätzlich empfiehlt sich die Installation eines Filters am Hauptwasseranschluß.
¡Cuidado! Los tubos de alimentación tienen que ser enjuagados a fondo antes de la instalación del mezclador de manera que no queden virutas,
residuos de soldadura o cáñamo u otras impurezas en los tubos. A través de tubería no bien enjuagada o de la red hídrica en general, en el mezclador
pueden entrar cuerpos extraños capaces de dañar los empaques/anillos de cierre. Generalmente, Les aconsejamos que instalen un filtro de agua.
C
H
G
F
L
2
A
I
E
D
B