Personas Autorizadas; Descripción Del Producto; Puesta En Servicio - Renfert AUTO spin Guia De Inicio Rapido

Ocultar thumbs Ver también para AUTO spin:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19
► Supervisar con regularidad las líneas de conexión (como p. ej. el cable de red), las mangueras y
la carcasa (como p. ej. el panel de control) en busca de posibles daños (p. ej. pandeos, fisuras,
porosidad) o maduración. ¡No se deberán accionar los aparatos con conexiones, mangueras o
piezas de la carcasa dañadas o con cualquier otro defecto!
► Desconectar de inmediato los aparatos dañados. Desconectar el enchufe de red y asegurar a que
no se vuelva a conectar. ¡Enviar el aparato para su reparación!
► ¡Respete las instrucciones de prevención de accidentes nacionales!
► Encontrará informaciones acerca del reglamento REACH y las sustancias SVHC en nuestra pági-
na Web www.renfert.com en el área Postventa.
Indicaciones específicas
ES
► ¡Atención! ¡Radiación láser! ¡Láser de la clase 2! ¡No centrar la mirada directamente en la luz
láser! No centrar la mirada en la luz o su reflejo en superficies de espejo.
► Con la corriente conectada, no tocar nunca la broca. ¡En caso de ponerse la taladradora en mar-
cha de forma imprevista, existe el peligro de sufrir lesiones!
► No trabajar en la AUTO spin con pelo largo suelto o ropa suelta o ancha. Existe peligro de acci-
dente por quedar atrapado y rebobinado.
► No alargar las manos hacia la broca mientras gira.
► Manejo del aparato únicamente con el portaplacas colocado y la placa de resina introducida. Ries-
go de lesiones por el taladro giratorio.
► Durante el funcionamiento, no alargar las manos debajo de la mesa de taladrado, peligro de aplas-
tamiento.
► Durante el funcionamiento, no alargar las manos entre el alojamiento de la broca y la mesa de
taladrado, peligro de aplastamiento. Riesgo de lesiones por el taladro giratorio.

Personas autorizadas

El aparato deberá manejarse y entretenerse únicamente por personas correspondientemente instruidas.
El aparato no lo deben usar personas que, debido a una capacidad limitada física, sensorial o mental, no
sean capaces de manejar el aparato con seguridad.
Descripción del producto
Conjuntos y elementos funcionales
Véase la Fig. 1 (en el interior de la portada)
1
Puntero láser
2
Mesa de taladrado con imanes de sujeción
3
Indicador de funcionamiento
4
Abertura para el control de nivel
5
Indicación de peligro Láser
6
Tecla de mando derecha / izquierda
7
Cable de alimentación con enchufe de red
Volumen de suministro
1 AUTO spin
1 Broca
1 Portaplacas
1 Portacubetas de impresión
1 Control de nivel
1 Herramienta de ajuste de la profundidad de
perforación (destornillador Torx T5)

Puesta en servicio

Desembalaje
⇒ Compruebe la integridad del envío (compárese „Volumen de suministro").
Colocación
⇒ Coloque el aparato sobre una base llana y estable.
No tomar o portar el aparato por el brazo del láser.
8
Portaplacas
9
Portacubetas de impresión
10 Control de nivel
11 Herramienta de ajuste de la profundidad de
perforación (destornillador Torx T5)
12 Herramienta para fijar la broca
(llave acodada Torx T10)
1 Herramienta para fijar la broca
(llave acodada Torx T10)
1 Juego de adhesivos para el láser
1 Guía de inicio rápido
1 Instrucciones por imágenes del sistema
AUTO spin
- 2 -
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido