Delta 553LF Instrucciones De Instalación página 3

Llaves monocontrol de montura de centro para lavamanos
Tabla de contenido
A.
2
B.
1/2" (12.70mm) IPS
1/2 po (12.70mm) IPS
1
Supply Line Connections
Make Connections to water supplies (1), Use the recommended
A.
connectors (2) (not supplied), see step 2B. Turn on hot and cold
water supplies and flush water lines into a container for one
minute. Important: This flushes away any debris that could
cause damage to internal parts.
Make connections to water lines: Use 1/2" IPS faucet
B.
connections (1), or use coupling nuts (3) (not supplied) with 3/8"
O.D. ball-nose risers (2). Use two wrenches when tightening. Do
not overtighten. Note: Be careful when bending the copper
tubing–Kinked tubes will void the warranty.
Conexiones par alas Líneas de Suministro
Haga las conexiones a las líneas de agua(1), Use conexiones (2) de
A.
llaves de agua (no incluidas), paso 2B. Abra los suministros de agua
caliente y fría y deje correr el agua por las tuberías hasta un
recipiente por un minuto. Importante: Esto limpia cualquier residuo
que pudiera causar daño a las partes internas.
Haga las conexiones a las líneas de agua: Use conexiones de
B.
llaves de agua / grifería de 1/2" IPS (1), o use tuercas de aco-
plamiento (3) (no incluidas) con espigas de nariz esférica de D.E.
de 3/8" (2). Use dos llaves de tuercas cuando apriete. No apriete
demasiado. Nota:Tenga cuidado cuando doble los tubos de
cobre–tubos torcidos anularán la garantía.
Branchement des conduites d'arrivée d'eau
Raccordez le robinet aux conduites d'eau (1). Utilisez des connecteurs (2)
A.
(non fournis), l'étape 2B. Ouvrez les robinets d'arrivée d'eau chaude et
d'eau froide à fond et laissez l'eau s'écouler une minute pour évacuer les
corps étrangers qui pourraient abîmer les composants internes.
Raccordez le robinet aux conduites d'eau. Utilisez des raccords
B.
1/2 po IPS (1), ou des écrous de raccordement (3) (non fournis) avec
des tubes-raccords 3/8 po D.E. à joint hémisphérique (2). Utilisez
deux clés pour serrer les raccords. Prenez garde de trop serrer.
Note - Prenez garde de pincer les tubes de cuivre en les cintrant.
La garantie devient nulle et sans effet si les tubes ont
été pincés.
2
1
1
3
2
3
Gasket
2
Junta
Joint à débit partiel
Gasket
3
Junta
Joint à débit partiel
Tail
6
Cola
Queue
SPRINGLOADED POP-UP (33W576) INSTALLATION
INSTRUCTIONS
Remove springloaded plug (1) from assembly.
Insert white gasket (2) on underside of flange and insert into sink.
Install black gasket (3), washer (4) and nut (5) from below sink and
tighten nut.
Screw on tail (6) and hand-tighten.
Connect assembly to drain.
Thread in springloaded plug (1).
INSTRUCCIONES DE INSTALACION DEL AUTOMATICO
A RESORTE (33W576)
Quite la tapa del automático a resorte (1).
Inserte la junta blanca (2) en el lavamanos por debajo del reborde y insertar.
Instale la junta negra (3), la arandela (4) y la tuerca (5) desde abajo del
lavamanos y ajuste la tuerca.
Atornille la pieza de cola (6) y ajústela con la mano.
Conecte el conjunto al drenaje.
Atornille el tapón a resorte (1).
DIRECTIVES D'INSTALLATION POUR LE BOUTON À
RESSORT (33W576)
Retirer la tige à resort (1) de l'assemblage.
Insérer le joint blanc (2) sous la face inférieure de la bride et insert, dans l'évier.
Installer le joint noir (3), la rondelle (4) et l'écrou (5) du dessous de l'évier.
Serrer l'écrou.
Visser la queue (6) et serrer à la vidange.
Fileter le bouchon à resort (1).
3
Springloaded Plug
1
Tapón a resorte
Bouchon à ressort
Washer
4
Arandela
Rondelle
Lock Nut
5
Tuerca de Fijación
Contre-écrou
65980 Rev. G
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

753lf

Tabla de contenido