BLACK&DECKER Price Pfister TX8-0001 Manual Del Usuario página 2

Cartucho de la valvula para bañera y ducha
English:
Thank you for purchasing this Price Pfister product. All Price Pfister products are carefully engineered, and factory
tested to provide long trouble-free use under normal conditions. This product is easy to install using basic tools and our easy to fol-
low illustrated instructions. If you have any questions regarding your product installation call 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238).
1 BEFORE PROCEEDING:
WARNING: Read all the instructions completely before proceeding. Price Pfister recommends calling a professional if
you are uncertain about installing this product!
This product should be installed in accordance with all local and state plumbing and building codes.
WARNING: This product has been designed for use with the Price Pfister 0X8 series valve. It will not work with any
other product.Please review the 0X8 valve installation instructions before installing this product.
2 WATER SHUT-OFF:
Locate water supply inlets and shut off water supply valves. These are usually found near water meter.
3 English: SURFACE PREPARATION:
For optimum performance of your new Price Pfister Valve, a minimum water pressure of 20 PSI is required. Have the
basic tools ready for removal of old valve.
Español:
Le agradecemos su compra de este producto Pfister. Todos los productos Pfister se diseñan cuidadosa-
mente y se prueban en fábrica para suministrar un uso sin problemas bajo condiciones normales. Este producto es fácil
de instalar utilizando herramientas básicas y nuestras instrucciones con gráficos fáciles de seguir. Si tiene cualquier
pregunta acerca de la instalación de su producto llame al 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238).
1 ANTES DE PROCEDER:
ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones antes de proseguir. ¡Price Pfister recomienda llamar a un profesional si
tiene dudas sobre la instalación de este producto!
Este producto debe instalarse de acuerdo con todos los códigos locales y estatales de plomería y construcción.
ADVERTENCIA: Este producto ha sido diseñado para funcionar con válvulas de serie 0X8. No funciona con cualquier
otro tipo. Por favor repase las instrucciones de instalacion de la válvula 0X8 antes de instalar este producto.
2 CIERRE DEL AGUA:
Localice las tuberías de entrada del agua y cierre las válvulas de suministro. Generalmente se encuentran cerca del
medidor de agua.
3 Español: PREPARACIÓN DE LA SUPERFICIE:
Se requiere una presión mínima de agua de 20 PSI (137.8 kPa) para obtener un rendimiento óptimo de su nueva válvula
de Price Pfister. Tenga las herramientas básicas listas para quitar la válvula antigua.
Français :
Merci d'avoir acheté ce produit Price Pfister. Tous les produits Price Pfister sont fabriqués avec soin et
contrôlés à l'usine pour offrir une longue durée de service sans problème dans des conditions d'utilisation normales.
Il est facile de poser ce produit à l'aide d'un outillage de base et de nos illustrations très claires. Pour toute question
concernant la pose de ce mitigeur de salle de bain, appeler le 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238).
1 AVANT DE PROCÉDER À LA POSE
AVERTISSEMENT : lire attentivement toutes les instructions avant de procéder à l'installation. Price Pfister recommande
de faire appel à un professionnel en cas d'incertitude quant à l'installation de ce produit !
Ce produit doit être posé en respectant l'ensemble des réglementations locale et nationale en matière de plomberie et
de construction.
AVERTISSEMENT : Ce produit est conçu pour être utilisés avec les mitigeurs de Price Pfister de la série 0X8. Il ne
s'adaptera à aucun autre produit. S'il vous plaít révisez les instructions d'installation de la value 0x8 avant d'installer
ce product.
2 UCOUPURE DE L'ARRIVÉE D'EAU
Repérer les arrivées d'eau et fermer leurs robinets. Ces robinets se trouvent généralement à côté du compteur d'eau.
3 Français : PRÉPARATION DE LA SURFACE
Une pression d'eau d'au moins 137,89 kPa (20 PSI) est nécessaire pour optimiser les performances du mitigeur de Price
Pfister neuf. Avoir l'outillage de base à portée de la main pour déposer l'ancien robinet.
4
4D
4B
4F
4C
4A
4B
4 English: REMOVAL OF OLD CARTRIDGE
Remove Plaster Guard (4A), Backup Plate (4B) and Cartridge Assembly (4C) from Valve Body (4D). Be sure that O-Rings
(4E) are removed from Valve Body (4D). Clean the Valve Body mounting surface completely. For valves with Test Plug
(4F), remove Backup Plate (4B) and Test Plug (4F) from Valve Body (4D).
4 Español: RETIRO DEL CARTUCHO VIEJO
Retire la cubierta protectora para yeso (4A), la placa de respaldo (4B) y el conjunto del cartucho (4C) viejo del cuerpo
de válvula (4D). Sea seguro que los anillos en O (4E) están quitados del cuerpo de válvula (4D). Limpie la superficie de
montaje del cuerpo de válvula totalmente. Para las válvulas con el enchufe de la prueba (4F), retire la placa de respaldo
(4B) y enchufe de prueba (4F) del cuerpo de válvula (4D).
4 Français : DÉPLACEMENT DE VIEILLE CARTOUCHE
Retirer le pare-plâtre (4A), la plaque d'appui (4B) et la vieille cartouche (4C) du corps de valve (4D). Soyez sûr que les joints
torique (4E) sont enlevées du corps de valve (4D). Nettoyez la surface de montage de corps de valve complètement.
Pour des valves avec le bouchon de prouvez (4F), retirer la plaque d'appui (4B) et le bouchon de prouvez (4F) du corps de valve (4D)
5
5B
5A
4D
4E
5 VALVE BODY CLEANING
Clean out the Valve Body Inner Surface Area (5A) thoroughly. Remove
any existing material such as sediment and debris. Use provided emery
cloth to clean and to smooth out any sharp edges on the Grooves (5B)
inside the Valve Body.
5 LIMPIEZA DEL CUERPO DE VÁLVULA
Limpie la superficie interna del cuerpo de válvula (5A) a fondo. Quite
cualquier material existente tal como sedimento y ruina. Utilice propor-
cionó el paño de esmeril para limpiar y para alisar cualquier filo en los
surcos (5B) dentro del cuerpo de válvula.
5 NETTOYAGE DE CORPS DE VALVE
Nettoyez la superficie intérieure de corps de valve (5A) complètement.
Enlevez n'importe quel matériel existant tel que le sédiment et les dé-
bris. Employez a fourni le tissu d'émeris pour nettoyer et lisser tous les
bords pointus sur les cannelures (5B) à l'intérieur du corps de valve.
loading