Español; Instalación; Mantenimiento - Newa Pond FONTANA advance FNT adv 800 Manual De Instrucciones

Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 7
IMPORTANTES NORMAS DE SEGURIDAD
El presente equipo es una bomba completamente sumergible
para estanques ornamentales de agua dulce para exteriores.
Cualquier otro uso no está admitido y por lo tanto el fabricante no
se responsabiliza por los daños consecuentes. Esta FONTANA adv es
con respecto con las normas officiales de seguridad EN 60335-2-41:
Atención: para evitar cualquier tipo de accidente, además de las
disposiciones de seguridad elementales, respetar estrictamente las
siguientes advertencias:
1)ATENCIÓN: El aparato puede ser utilizado
por niños a partir de los 8 años y por personas
con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o sin experiencia o conocimientos
necesarios, siempre bajo supervisión o
después de haber recibido las instrucciones
correspondientes al uso seguro del aparato
y haber comprendido los peligros inherentes
al mismo. Los niños no deben jugar con el
aparato ya que no es un juguete. La limpieza
y el mantenimiento por parte del usuario no
deben ser realizados por niños sin supervisión.
2) ATENCIÓN: Desenchufe o apague todos
los aparatos presentes en el estanque antes
de realizar operaciones de instalación y
manutención.
3) El cable de alimentación no puede ser
reparado ni sustituido. Si se daña, sustituya
toda la bomba.
4) El equipo debe estar protegido en la
parte anterior con un interruptor diferencial
especial (cortocircuito) con una corriente de
intervención máxima de 30mA. (Idn ≤ 30 mA).
5) Si el enchufe de conexión o la toma de corriente estuvieran
mojadas, desconectar el interruptor general antes de desenchufar
el cable de alimentación;
6) Comprobar que el voltaje que se indica en la etiqueta del equipo
corresponda con la tensión de red;
7) Antes de conectar el equipo a la red, controlar que el cable y el
equipo no presenten ningún tipo de daño.
8) EL cable de alimentación del equipo debe formar una curva,
dirigida hacia abajo (DRIP LOOP - fig.1 pag. 38),
para evitar que el agua que eventualmente pudiera fluir entre en
contacto con dicha toma.
9) No enterrar el cable de alimentación, sino respetar las reglas de
instalación previstas por las normas vigentes locales, consultando
con un instalador eléctrico cualificado.
10) Durante la instalación del equipo, no levantarlo tirándolo del
cable de alimentación.
11) Antes de poner en funcionamiento el equipo, controlar que la
instalación haya sido realizada correctamente.
Español
12) No utilizar o tener el equipo en una zona que sufra heladas. De
todos modos, durante el periodo invernal se recomienda quitar,
vaciar y proteger el equipo.
13) EL equipo no debe funcionar en seco.
14) No hacer funcionar los equipos con líquidos corrosivos y
abrasivos.
15) La temperatura máxima del líquido propagado no debe
superar los 35º C.
16) La bomba se debe conectar a una toma con puesta a tierra.
17) La bomba puede ser sumergida en el agua hasta la profundidad
máxima, tal como indica el símbolo
o , presente en el equipo
(fig. 2 pág, 38).
18) ATENCIÓN: Sólo para FNT adv 8000 (Fig. 3 en pág. 38).
Este equipo usa un imán muy potente. En consecuencia, el
campo magnético que produce el imán fuera del circuito de
la bomba puede provocar funcionamientos defectuosos o
averías electrónicas y/o mecánicas a otros equipos. Por este
motivo se recomienda mantener una distancia de al menos
30 cm entre el imán y los marcapasos, tarjetas de crédito,
tarjetas de débito, llaves magnéticas u otros (verifíquelo
en los manuales de uso de los equipos correspondientes).
Adicionalmente, y con el fin de reducir los riesgos de
compresión de flujo magnético, preste atención durante
la fase de mantenimiento y limpieza del rotor-turbina.
También en este caso se recomienda mantener el imán,
como poco, a 10 cm de distancia de cualquier superficie
u objetos metálicos para evitar atracciones magnéticas
bruscas.
¡CONSERVAR CON CUIDADO ESTAS
INSTRUCCIONES!
INSTALACIÓN
La bomba está equipada con accesorios para crear diferentes juegos
de agua (fig. 5/ A-B-C en pág.39). Además es posible conectar dicha
bomba a tubos rígidos o flexibles de diferente diámetro, por ejemplo
para crear cascadas (fig. 5/D pág. 39). El tubo telescópico lleva una
llave que permite regular el caudal de agua del juego de agua (fig. 4
pág, 38). En el mismo tubo telescópico hay una segunda salida, que
también lleva una llave de regulación, que permite conectar la bomba
a otro tubo rígido o flexible (excluido FNT adv 800), creando así otro
juego de agua (tal como se muestra en la figura 5/E en pág. 39).

MANTENIMIENTO

Es necesario acceder periódicamente a las piezas giratorias para
limpiarlas. Para ello recomendamos no usar detergentes químicos.
FONTANA adv 800/1200: siga las instrucciones de pág. 40. Retire la
cámara del rodete, extraiga el rotor y límpielo.
FONTANA adv 2300/3000: siga las instrucciones de pág. 42.
Desenrosque los tornillos y retire la cámara del rodete, extraiga el
rotor y límpielo.
FONTANA adv 4500/6000/8000: siga las instrucciones de pág. 44. -
FONTANA adv 8000: tras haber apoyado la bomba en la tapa trasera,
12 / 48
quite los tornillos. Mantenga unido el disco del rodete al cuerpo del
motor de la bomba, mediante una de las argollas de fijación libres.
Quite la cámara del rodete empujando el tubo de salida hacia la
superficie de apoyo (Fig.8 pág.44). Extraiga el rotor con el rodete y
límpielo.
Vuelva a montar todo procediendo en el orden inverso: introduzca
nuevamente el rotor con el disco del rodete en el sumidero,
prestando atención que el buje esté ubicado correctamente en el
fondo del mismo. Durante el montaje del rotor, preste atención a la
fuerza magnética del mismo para no dañarse ni accidentarse.
FONTANA adv 4500-6000-8000: oriente el disco del rodete de
manera tal de respetar la altura de las marcas de referencia ubicadas
en el mismo y en el cuerpo motor de la bomba (Fig.12 pág.44).
Enrosque nuevamente la cámara del rodete en la bomba, en la
posición indicada en la fig.15 en pág. 45. - FONTANA adv 8000:
coloque nuevamente la cámara del rodete, con la precaución de
que el alojamiento de los tornillos no esté a la altura de las argollas
de fijación. Hágala girar en el sentido de las agujas del reloj, luego
introduzca los tornillos y enrósquelos para fijarla (Fig.14 pág.44).
Monte nuevamente la esponja en la bomba. Coloque nuevamente
la bomba con la esponja en la carcasa, introduciéndola en las guías
específicas colocadas en su interior. Cierre la bomba con la carcasa
restante y fije los tornillos.
ATENCIÓN: El rotor se compone de un eje cerámico, que es muy
resistente pero frágil. Tengo mucho cuidado con él durante las
operaciones de mantenimiento.
ORIENTACIONES PARA SOLUCIONAR
PROBLEMAS
Si sale un poco de agua de la bomba:
• Asegúrese de que la entrada de la bomba está limpia y
obstrucciones
• Asegúrese de que no hay ningún estrangulamiento en los tubos
conectados
Si la bomba deja de funcionar:
• Asegúrese de que la bomba está encendida correctamente.
• Asegúrese de que el nivel del agua no está demasiado bajo. El tubo
de entrada de la bomba debe estar por debajo del nivel del agua
tanto en las aplicaciones sumergidas como en las exteriores.
• Asegúrese de que la turbina no tiene ninguna obstrucción.
FONTANA adv 800: El motor de la bomba está protegida
contra anomalías debidas a bajadas de tensión,
funcionamiento en seco o rotor estropeado.
FONTANA adv 1200-2300-3000: La bomba está dotada con
un protector térmico de reinicio. Si la bomba no funciona,
por favor asegúrese que este sistema está funcionando.
Para hacer esto desconencte la bomba de la red eléctrica
durante aproximadamente 1 hora. Elimine lo que causó la
parada y conecte otra vez la bomba.
Español
FONTANA adv 4500-6000-8000: La bomba está provista de un
dispositivo electrónico para el control de la rotación y esto
permite también evaluar las condiciones de funcionamiento.
Si hay falta de agua o el rotor está bloqueado la bomba
reconoce esta anomalía y para. Después de 10 intentos
(FNT adv 8000: 5 intentos) de arrancar de nuevo, 1 cada
minuto, la bomba se apaga definitivamente. En este caso,
desenchúfela y solvente la causa del problema. Vuelva a
enchufarla y la bomba continua de manera normal.
CONDICIONES DE GARANTÍA
El equipo está garantizado por defectos de materiales y de
fabricación por un periodo de 3 años desde la fecha de compra. Si
el equipo no funcionara correctamente dentro de este plazo desde
la fecha de compra, el equipo será sustituido sin ningún coste
adicional. Para el servicio de garantía devolver el equipo adjuntando
el recibo de compra y un informe detallado con el motivo del
reclamo. El equipo debe ser embalado correctamente y protegido
de eventuales daños de transporte. La garantía no cubre daños
ocasionados por golpes o caídas posteriores a la venta. La garantía
no es válida en el caso de uso incorrecto del producto, como tampoco
cubre daños provocados por adulteraciones o negligencia por parte
del comprador con consecuente pérdida de peces u otros animales,
daños personales, pérdida de la propiedad u otros daños que
pudieran surgir. La garantía no es válida para componentes sujetos a
consumo y desgaste (véase * Pág. 46).
ELIMINACIÓN CORREDA DE ESTE PRODUCTO
(MATERIAL ELÉCTRICO Y ELECTRÓNICO
DE DESCARTE)
2012/19/UE • EN50419
(Aplicable en la Unión Europea y en paises europeos con sistenmas
de recogida selectiva de residuos). La presencia de està marca en el
producto o en el material informativo que lo acompana, indica que
al finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos
domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a
la salud humana que representa la eliminación incontrolada de
residuos, separe este producto de otros tipos de residuos y recíclelo
correctamente para promover la reutilización sostenible de recursos
materiales. • Los usuarios particulares pueden contactar con el
establecimiento donde adquirieron el producto, o con las autoridades
locales pertinentes, para informarse sobre como y dónde pueden
Ilevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro.
Comprobar junto con el distribuidor, partiendo del volumen de su
comercio, la posibilidad de la compra de los residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos, incluso sin adquirir un aparato nuevo. • Los
usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar
las condiciones del centrato de compra. Este producto no debe
eliminarse mezclado con otros residuos comerciales.
13 / 48
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido