01
x 4
H
• Visser la colonne (C) sur sa base (4 Vis). Enlever la bague (D) de la crémaillère (B) de la colonne (C) avec une clé hexagonale
3 mm (Incluse). Placer le support (P) sur l'engrenage.
• Schroef de kolom (C) op de basis (4 schroeven). Reset de ring (D) van het rek (B) van de kolom (C) met een 3 mm
inbussleutel (BTW). Plaats het medium (P) op de tandwielkast.
• Tornillo de la columna (C) en la base (4 tornillos). Reiniciar el anillo (D) de la cremallera (B) de la columna (C) con
un 3 mm llave hexagonal (IVA). Coloque el medio (P) en el engranaje.
• Parafuso da coluna (C) sobre a base (4 parafusos). Redefinir o anel (D) da cremalheira (B) da coluna (C) com
de 3 mm a chave sextavada (IVA). Coloque o meio (P) sobre a engrenagem.
• Avvitare la colonna (C) sulla base (4 viti). Resettare l'anello (D) del cestello (B) della colonna (C) con una chiave esagonale
3 mm (IVA esclusa). Posizionare il supporto (P) sull'ingranaggio.
• Screw the column (C) on the base (4 screws). Reset the ring (D) of the rack (B) of the column (C) with a 3 mm hexagonal
wrench (VAT). Place the medium (P) on the gear.
02
132613-Manual-D.indd 4
132613-Manual-D.indd 4
C
H
H
A
Insérer la crémaillère (B) dans le flasque de la colonne
et glisser les pièces dans la colonne simultanément.
Le petit rebord de la crémaillère est positionné entre
la colonne et la bride.
La partie supérieure de la crémaillère est positionnée
de façon similaire entre la colonne et la bague.
Plaats het rek in de flens van de kolom
en de glijstukken in de kolom tegelijk.
De smalle flens van het rek is gepositioneerd
tussen de mast en de flens. Het bovenste gedeelte
van het rek is gepositioneerd tussen de kolom en
soortgelijke ring.
Introduzca la rejilla en la brida de la columna y las pie-
zas de deslizamiento en la columna simultáneamente.
La pequeña brida del bastidor está situado entre la
columna y la brida. La parte superior del bastidor está
situado entre la columna y el anillo similar.
Inserir o suporte no rebordo da coluna e as peças de
deslizamento da coluna simultaneamente. O pequeno
rebordo da prateleira está posicionado entre a coluna
e a flange. A parte superior da prateleira está posicio-
nado entre a coluna e um anel semelhante.
Inserire la cremagliera nella flangia della colonna e le
parti di scorrimento nella colonna simultaneamente.
La piccola flangia del rack è posizionato tra la colonna
e la flangia. La parte superiore della cremagliera è
posizionato tra la colonna e anello simile.
Insert the rack in the flange of the column and the
slide pieces in the column simultaneously.
The small flange of the rack is positioned between
the column and the flange. The upper part of the rack
is positioned between the column and similar ring.
FIG. D
D
19/12/2019 15:18
19/12/2019 15:18