Yokis 500 Serie Manual Del Usuario página 24

Ocultar thumbs Ver también para 500 Serie:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10
CHARGES / CARICHI / LOADS / CARGAS / LASTEN / BELASTINGEN / BELASTNINGER
(1)
: Prévoir 1 à 3 CHR3W en parallèle sur la charge.
: Si le module est installé dans un boitier étanche, alors I max = 1A et P max = 250W pour les charges résistives, et I max=1A
(2)
F
et Pmax = 250VA pour les autres charges. Puissance maxi 250VA sur toutes charges capacitives excepté sur les
transformateurs électroniques 12V TBT (500VA).
(3)
: Utiliser de préférence la gamme 2000 si vous avez le neutre.
(1)
: Prevedere da 1 a 3 accesori CHR3W in parallelo al carico.
(2)
: Se il modulo viene installato in una scatola incasso stagna, i valori variano come segue: Imax=1A e Pmax=250W per carichi
IT
resistivi; Imax=1A e Pmax=250VA per gli altri tipi di carico. Potenza massima di 250VA su tutti i carichi capacitivi tranne il
trasformatore elettronico TBT 12V (500VA).
(3)
: Utilizzare preferibilmente la gamma 2000 se il neutro è disponibile.
(1)
: Use from 1 to 3 CHR3W accesories in parallel to the load.
: If the module is installed in a waterproof case, so I max = 1A and P max = 250W for resistive loads, and I max = 1A and
(2)
GB
Pmax = 250VA for other loads. Maximum power 250 VA on all capacitive loads except on TBT 12V electronic transformer
(500VA).
(3)
: 2000 range devices should be preferred if neutral is available.
(1)
: Contemplar la presencia de 1 a 3 accesorios CHR3W en paralelo a la carga.
: Si el modulo se instala en una caja hermética para empotrar, los valores varían como se muestra a continuación: Imax=1A
(2)
ES
y Pmax=250W para cargas resistivas; Imax=1A y Pmax=250VA para otras clases de cargas. Potencia máxima de 250 VA en
todas las cargas capacitivas a excepción del transformador electrónico TBT 12V (500VA).
(3)
: Utilizar preferiblemente la gama 2000 si está disponible el neutro.
(1)
: 1 bis 3 Zubehörteile CHR3W parallel zur Last vorsehen.
: Falls das Modul in einer wasserdichten Abzweigdose installiert wird, ändern sich die Werte wie folgt: Imax=1A und
(2)
D
Pmax=250W für ohmsche Lasten; Imax=1A und Pmax=250VA für die anderen Lasttypen. PHöchstleistung von 250VA bei
allen kapazitiven Lasten mit Ausnahme des elektronischen Transformators TBT 12V (500VA).
(3)
: Vorzugsweise das Produktangebot 2000 verwenden, wenn der Nullleiter vorhanden ist.
(1)
: Voorzie 1 tot 3 accessoires "CHR3W" parallel geschakeld met de belasting.
: Als de module wordt geïnstalleerd in een hermetisch afgesloten inbouwkast, variëren de waarden als volgt: Imax=1A en
(2)
NL
Pmax=250W voor weerstandsbelastingen; Imax=1A en Pmax=250VA voor overige belastingen. Maximumvermogen 250 VA
voor alle capacitieve belastingen, behalve de elektronische transformator TBT 12V (500VA).
(3)
: Als de nulader ter beschikking is, raden wij modules van de serie 2000 aan.
(1)
: Forudse fra 1 til 3 CHR3W tilbehør i parallel med belastningen.
(2)
: Hvis modulet installeres i en vandtæt forgreningsdåse, varierer værdierne som følger: Imax=1A og Pmax=250W for resistive
DK/NO
belastninger; Imax=1A og Pmax=250VA for andre belastningstyper. Maksimal effekt på 250VA på alle de kapacitive
belastninger undtagen den elektroniske transformator TBT 12V (500VA).
(3)
: Anvend om muligt serien 2000 hvis nullederen er disponibel.
DS1054-042B
Styrbare belastninger på 220-240 V~
loading

Este manual también es adecuado para:

EncastréModulaireMtm500eMtm500m54540615454051