5
D
D
* Grid Washer
* Grid Washer
Attach waterlines (D) to angle stops and tighten until snug. Turn on angle
stops and check for leaks (DO NOT TURN FAUCET ON)
Sujete las líneas de agua (D) a las válvuas de cierre y ajústelas hasta que quede apreta-
do. Abra las válvulas de cierre y compruebe que no haya fugas (NO ABRA EL GRIFO)
Fixez les conduites d'eau (D) aux robinets angulaires et serrez fermement. Ouvrez les
robinets angulaires et assurez-vous de l'absence de fuites (N'OUVREZ PAS LE ROBINET)
Installer Tip: Make sure grid washer is installed at end of waterlines
prior to installation
Consejo del instalador: Asegúrese de que la *arandela de la rejilla esté
colocada en el extremo de las líneas de agua antes de la instalación
Conseil d'installation : Assurez-vous qu'une *grille est installée à
5
l'extrémité des conduites d'eau avant l'installation
6B
a
b
c
d
e
c
d
e
Place drain body (a) in sink drain opening with washer (b) attached
Colocar el cuerpo de drenaje (a) en la abertura del desagüe del fregadero
con la arandela (b) fijada
Placez le corps de la bonde (a) accompagné de la rondelle (b) dans
l'orifice d'évacuation de l'évier
a
b
b
6A
Remove washers (c & d) and mounting nut (e)
Retire las arandelas (C y D) y la tuerca de montaje (e)
Retirez les rondelles (c & d) et l'écrou de montage (e)
6C
b
c
d
c
e
d
Attach washers (c & d) and secure with mounting nut (e). Tighten
nut (e) until snug
Coloque las arandelas (c y d) y asegure con la tuerca de montaje(e).
Apriete la tuerca (e) hasta que esté ajustada
Fixez les rondelles (c & d) et l'écrou de fixation (e). Serrez l'écrou (e)
fermement
Installer Tip: After drain is installed, turn faucet on for one minute to remove
any debris
Consejo del instalador: Una vez instalado el desagüe, abra el grifo por un
minuto para eliminar cualquier residuo
Conseil d'installation : Une fois l'évacuation installée, laissez le robinet
allumée pendant une minute pour éliminer les débris
c
d
e
e
a
b
c
d
e