w-MEXT
Zapobieganie resztkowemu ryzyku elektrycznemu
odłączyć maszynę od sieci za pomocą zewnętrznego wyłącznika sekcyjnego przed
otwarciem rozdzielnicy elektrycznej;
sprawdzić prawidłowe uziemienie maszyny przed jej włączeniem;
maszyna musi być zamontowana w odpowiednim miejscu; w szczególności, gdy jest
przeznaczona do użycia wewnętrznego, nie może być zamontowana na zewnątrz;
nie używać kabli o nieodpowiednich przekrojach lub połączenia wiszące nawet w
ciągu ograniczonych okresów czasu jak i w następstwie awarii
Zapobieganie resztkowemu ryzyku środowiskowemu
Urządzenie zawiera substancje i elementy niebezpieczne dla środowiska, takie jak glikol
etylenowy lub glikol propylenowy.
Operacje konserwacyjne i rozbiórkowe muszą być wykonane wyłącznie przez
wykwalifikowanych pracowników.
Zapobieganie resztkowemu ryzyku odmiennej natury
urządzenie zawiera wodę lub mieszanki glikolu pod ciśnieniem: żadna z operacji nie
może być wykonana na oprzyrządowaniu pod ciśnieniem, jest to możliwie jedynie
podczas konserwacji wykonywanych przez kompetentnych i uprawnionych
pracowników;
wykonać wszystkie połączenia instalacyjne w maszynie odnosząc się do wskazówek
podanych w niniejszej instrukcji i na panelach maszyny;
obwód hydrauliczny zawiera szkodliwe substancje. Nie pić z obwodu hydraulicznego
i unikać kontaktu ze skórą, oczami i odzieżą.
w celu uniknięcia zagrożenia środowiska, upewnić się żeby ewentualne wycieki
płynu zostały odzyskane do odpowiednich pojemników w odniesieniu do
obowiązujących norm lokalnych
w przypadku demontażu jednej z części, upewnić się czy jest ona z powrotem
prawidłowo zamontowana przed ponownym uruchomieniem maszyny;
w przypadku, gdy obowiązujące normy wymagają zapewnienia systemów ochrony
przeciwpożarowej w pobliżu urządzenia, sprawdzić czy nadają się one do gaszenia
pożarów na aparaturze elektrycznej i obwodach hydraulicznych z glikolem, jak
wynika z kart charakterystyki tych płynów (na przykład gaśnica CO
przechowywać wszystkie smary i oleje w odpowiednio oznaczonych pojemnikach
urządzenia bezpieczeństwa muszą być zawsze sprawne i sprawdzane okresowo
według zaleceń obowiązujących norm
nie przechowywać cieczy łatwopalnych w pobliżu instalacji
wykonywać lutowanie lub spawanie tylko na pustych i czystych rurach
nie wykonywać pracy z otwartym płomieniem w pobliżu maszyny;
maszyny muszą być zamontowane w strukturach zabezpieczonych przed działaniem
czynników atmosferycznych, według obowiązujących przepisów i norm technicznych
nie zginać ani nie uderzać o rury zawierające ciecze pod ciśnieniem
na maszynach nie jest dozwolone ani chodzenie ani pozostawianie obcych
przedmiotów
ocena ogólna ryzyka pożaru w miejscu instalowania (na przykład obliczenie
obciążenia ogniowego) należy do obowiązków użytkownika
podczas poszczególnych faz transportowych, dopilnować sztywnego przymocowania
urządzenia do pojazdu transportowego w celu niedopuszczenia do jego przesunięcia
lub przewrócenia.
transport maszyny musi być wykonany w zgodności z obowiązującymi normami
biorąc pod uwagę charakterystykę zawartych płynów oraz ich danych technicznych
podanych w karcie bezpieczeństwa
nieodpowiedni transport może spowodować uszkodzenie urządzenia. Przed
pierwszym rozruchem należy przeprowadzić kontrolę wycieków i w razie
konieczności wykonać odpowiednie naprawy;
o ile Producent nie upoważnił inaczej, maszyna musi być zainstalowana w
środowisku nie sklasyfikowanym przeciwko ryzyku wybuchu (SAFE AREA)
1.1.6
WYKAZ PIKTOGRAMÓW WEWNĄTRZ MASZYNY
Aparatura pod
Niebezpieczeńst
napięciem
wo poparzeń
Uziemienie
Sprawdzić sprawność układu wydechowego
1.1.7
DANE AKUSTYCZNE
Dane akustyczne standardowych maszyn odpowiadające warunkom pracy przy pełnym
obciążeniu.
W zamkniętym pomieszczeniu hałas ze źródła dźwięku dociera do słuchacza na dwa różne
sposoby:
Bezpośredni;
Odbity od otaczających ścian, podłogi, sufitu, mebli.
Przy tym samym źródle dźwięku hałas wytwarzany w zamkniętym środowisku jest wyższy
niż hałas wytwarzany na zewnątrz. W rzeczywistości poziom ciśnienia akustycznego
wytwarzanego przez źródło musi zostać dodany do poziomu ciśnienia akustycznego
odbitego od pomieszczenia. Dodatkowo na hałas wpływa również kształt pomieszczenia.
UM_w-MEXT_01_Z_10_20_ML
MODEL
WIELKOŚĆ
WERSJA (1)
POZIOM HAŁASU ISO
EN 3744 (2)
Przy doprowadzeniu
powietrza
Na wlocie powietrza
UNDER
Z przodu urządzenia
OVER
Z przodu urządzenia
UNDER
DANE AKUSTYCZNE MODELU Z DOPŁYWEM WYPOROWYM
MODEL
WIELKOŚĆ
VERSIONE (1)
LIVELLO SONORO ISO EN 3744 (2)
)
2
DANE AKUSTYCZNE MODELU DF
MODEL
WIELKOŚĆ
VERSIONE (1)
LIVELLO SONORO ISO EN 3744 (2)
1.
2.
1.1.8
W razie potrzeby prosimy o kontakt z jednym z autoryzowanych centrów (rynek włoski) i
oddziałem/dystrybutorem (rynek zagraniczny). W przypadku wszystkich zapytań o pomoc
techniczną dotyczących maszyny, prosimy o podanie danych znajdujących się na tabliczce
znamionowej, w szczególności numeru seryjnego, warunków dostępu i obszaru instalacji.
Należy również podać przybliżone godziny użytkowania i rodzaj stwierdzonej usterki. W
przypadku alarmu należy podać numer i sygnalizowany komunikat.
Część wewnętrzna
w ruchu
1.2
1.2.1
Alfanumeryczny kod modelu maszyny, podany na tabliczce znamionowej, przedstawia
dokładne specyfikacje techniczne, które są wskazane na pokazanym rysunku.
Model: w-MEXT
w-MEXT
DF
O
022
F2
<H>
199
006
F1
U / O U / O U / O U / O U / O U / O U / O
dB(A)
49,9
dB(A)
45,6
dB(A)
40,6
dB(A)
35,9
1.
U = Under, doprowadzenie powietrza w dół / O = Over, doprowadzenie powietrza w
górę
2.
Poziom ciśnienia akustycznego na 1 m otwartej przestrzeni – ISO EN
3744
Z przodu urządzenia
dB(A)
1.
DL = Wyporowe Doprowadzenie Powietrza
2.
Livello di Pressione sonora a 1 metro in campo libero – ISO EN 3744
Przy doprowadzeniu powietrza
dB(A)
Na wlocie powietrza UNDER
dB(A)
Z przodu urządzenia OVER
dB(A)
Z przodu urządzenia UNDER
dB(A)
U = Under, doprowadzenie powietrza w dół / O = Over, doprowadzenie
powietrza w górę
Livello di Pressione sonora a 1 metro in campo libero – ISO EN 3744
WNIOSEK O UDZIELENIE POMOCY
IDENTYFIKACJA MASZYNY
NOMENKLATURA
O 022
F2
<H>
Seria
system Dual Fluid
Doprowadzenie powietrza
O = over – doprowadzenie powietrza w górę
U = under – doprowadzenie powietrza w dół
DL = wyporność – doprowadzenie powietrza z przodu
Model / Wydajność chłodnicza (kW) w warunkach znamionowych
Wielkość konstrukcji
RoHS II compliant (Dyrektywa 2011/65/UE)
OVERSETTELSE AV DEN ORIGINALE BRUKSANVISNINGEN
Polski
009
011
013
016
022
026
F1
F1
F1
F2
F2
F2
63,9
65,9
67,9
60,2
67,2
69,2
59,6
61,6
63,6
55,9
62,9
64,9
54,6
56,6
58,6
51
58
60
49,9
51,9
53,9
46,3
53,3
55,3
006
009
011 013 016 022 026
F1
F1
F1
F1
F2 F2 F2
DL
DL
DL
DL DL DL DL
46
54
57
57
56
59 59
009
016
F1
F2
U / O
U / O
63,9
60,2
59,6
55,9
54,6
51,0
49,9
46,3