Gessi 39803 Manual De Instalación página 47

INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALAcIÓN - УСТАНОВКА
Installazione delle parti esterne
Fig. 43-44-45 - Posizionare la piastra di finitura (B) mantenendo i corretti riferimenti e, aiutandosi con una livella
a bolla d'aria, orientare la piastra in posizione perfettamente verticale.
Nel caso la piastra non risulti perfettamente verticale è possibile correggere l'errore agendo sul supporto
evidenziato in figura.
ATTENZIONE: verificare che i cavi elettrici fuoriescano correttamente dallo spazio libero sopra la piastra in
finitura.
Fig. 46 - Si consiglia di sigillare con del silicone (esente da acido acetico) il punto di congiunzione tra la parete
piastrellata e la piastra di finitura.
Installation of external parts
Fig. 43-44-45 - Position the extension plate (B) keeping the proper references and, with the help of a spirit level,
orient the plate in a perfectly vertical position.
If the plate is not perfectly vertical the error can be fixed operating the support highlighted in the figure.
WARNING: check that electrical cables properly stick out of the free space above the finish plate.
Fig. 46 - We recommend sealing with silicone (free from acetic acid) the junction point between the tiled wall
and the finish plate.
Installation des parties extérieures
Fig. 43-44-45 - Positionner la plaque de finition (B) en maintenant les références correctes, et à l'aide d'un
niveau à bulle d'air, orienter la plaque en position parfaitement verticale.
Si la plaque ne résulte pas parfaitement verticale on peut corriger l'erreur en agissant sur le support mis en
évidence dans la figure.
ATTENTION: vérifier que les câbles électriques sortent correctement de l'espace libre au-dessus de la plaque
en finition.
Fig. 46 - On conseille de sceller avec de la silicone (exempte d'acide acétique) le point de jonction entre le mur
carrelé et la plaque de finition.
Installation der externen Bestandteile
Abb. 43-44-45 - Die Abschlussplatte (B) positionieren, wobei die korrekten Bezugspunkte berücksichtigt werden
müssen und die Platte, unter Zuhilfenahme einer Wasserwaage in eine perfekte, vertikale Position bringen.
Sollte sich herausstellen, dass sich die Platte nicht perfekt vertikal ausgerichtet ist, kann man den Fehler
berichtigen, indem man, entsprechend der Abbildung, auf die Halterung einwirkt.
ACHTUNG: Überprüfen, dass die elektrischen Kabel korrekt aus dem freien Bereich über der Abschlussplatte
heraustreten.
Abb. 46 - Es empfiehlt sich, den Verbindungspunkt zwischen der gefliesten Wand und der Abschlussplatte mit
Silikon (frei von Essigsäure) abzudichten.
Instalación de las partes externas
Fig. 43-44-45 - Posicionen la placa de cobertura (B) manteniendo las referencias correctas y, con el auxilio de
un nivel con burbuja de aire, oriente la placa en posición perfectamente vertical.
En el caso de que la placa no resulte perfectamente vertical es posible corregir el error obrando sobre el soporte
evidenciado en la figura.
CUIDADO: verifiquen que los cables eléctricos salgan correctamente del espacio libre por arriba de la placa
de acabado.
Fig. 46 - Les aconsejamos que sellen con silicona (sin acido acético) el punto de conjunción entre la pared con
baldosas y la plancha de acabado.
Установка наружных частей
Рис. 43-44-45 - Установите декоративную пластину (В), соблюдая правильность меток, и, пользуясь
жидкостным уровнем, установите пластину строго по вертикали.
Если накладка не является строго вертикальной, можно исправить ошибку при помощи суппорта,
показанного на рисунке.
ВНИМАНИЕ: проверьте, чтобы электрические кабели правильно выходили из свободного пространства,
расположенного над отделочной плиткой.
Рис. 46 - Рекомендуется загерметизировать силиконом (не содержащим уксусную кислоту) шов между
облицованной плиткой стеной и декоративной пластиной.
47
loading