R
ATTENZIONE / PRECAUZIONE / NOTA
IMPORTANTE
Si consiglia di leggere e seguire le presente istruzioni molto attenta-
mente. Per dare particolare rilievo a determinate informazioni, vengono
impiegati il simbolo
NOTA hanno significati particolari. Si prega di prestare molta attenzione
alle parti del testo dove sono contenute queste parole.
Indica un pericolo potenziale che potrebbe risultare in decessi o infor-
tuni seri.
Indica un pericolo potenziale che potrebbe risultare in ferimenti mino-
ri o moderati.
Indica un pericolo potenziale che potrebbe risultare in danni al veico-
lo o ad attrezzature.
NOTA: Indica un'informazione particolare per rendere la manutenzio-
ne più facile o leinformazioni più chiare.
ADVERTENCIA / PRECAUCIÓN / NOTA
IMPORTANTE
Por favor, lea el presente manual y siga las instrucciones al pie de la
letra. Con el fin de destacar la información más relevante se utilizan el
símbolo
y las palabras ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y NOTA.
Preste especial atención a los mensajes encabezados por estas indi-
caciones.
Indica un peligro potencial que puede causar la muerte o heridas.
Indica un peligro potencial que puede causar heridas leves o de me-
diana gravedad.
Indica un peligro potencial que puede causar daños en el vehículo o
en el equipo.
NOTA: Indica información importante para facilitar el mantenimiento o
aclarar las instrucciones.
e le parole ATTENZIONE e PRECAUZIONE e
ATTENZIONE
PRECAUZIONE
NOTA BENE
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
AVISO
1. Check that the kit includes all the parts listed in the first page.
PRECAUTION
FOR
2. Check each part in the kit for scratches or any form of damage.
INSTALLATION
3. Park the vehicle on a level ground.
4. Remove the ignition key from the switch and store it in a safe place.
5. Protect any items removed or to be installed from scratches by plac-
ing them on a soft cloth first before putting them on the ground.
6. Use care not to cause any damage to the body of the vehicle during
installation of the accessory.
1. Vérifier que le kit comprend toutes les pièces listées en première page.
PRÉCAUTIONS
À
2. Vérifier qu'aucune des pièces formant le kit n'est rayée ou détériorée
L'INSTALLATION
d'une façon ou d'une autre.
3. Placer le véhicule sur une surface plane.
4. Enlever la clé de contact du contacteur d'allumage et la ranger dans
un endroit sûr.
5. Protéger des rayures toutes les pièces déposées ou à installer en les
plaçant sur un chiffon et non à même le sol.
6. Prendre toutes les précautions nécessaires pour éviter tout dégât du
véhicule pendant l'installation de l'accessoire.
1. Prüfen, ob der Satz alle auf der ersten Seite aufgeführten Teile ent-
WICHTIGE
HINWEISE ZUR
hält.
MONTAGE
2. Jedes Teil im Satz auf Kratzer und Beschädigung überprüfen.
3. Das Fahrzeug auf ebenem Untergrund parken.
4. Den Zündschlüssel abziehen und an sicherer Stelle aufbewahren.
5. Abgenommene oder zu montierende Teile nicht einfach auf den Bo-
den, sondern auf einen weichen Lappen legen, damit sie nicht ver-
kratzt werden.
6. Darauf achten, dass die Fahrzeugkarosserie bei der Montage des Zu-
behörs nicht beschädigt wird.
1. Controllare che il kit includa tutte le parti elencate nella prima parte.
PRECAUZIONI
PER
2. Controllare che nessuna parte del kit sia graffiata o danneggiata.
L'INSTALLAZIONE
3. Parcheggiare il veicolo in un punto in piano.
4. Togliere la chiave di accensione dall'interruttore e metterla al sicuro.
5. Proteggere da danni ogni elemento tolto posandolo su di un panno
morbido steso a terra.
6. Fare attenzione a non danneggiare il telaio del veicolo durante l'in-
stallazione degli accessori.
GENUINE SUZUKI ACCESSORIES
4/9