Fisher-Price BMM00 Manual Del Usuario página 5

Battery Installation Installation des piles
Einlegen und Auswechseln der Batterien Come inserire le pile
Het plaatsen van de batterijen Colocación de las pilas
Instalação das Pilhas Batteriinstallation Paristojen asennus
Isætning af batterier Sette inn batterier
• Loosen the screws in the battery compartment door
and remove the door.
• Insert three, new C (LR14) alkaline batteries.
Hint: We recommend using alkaline batteries for
longer battery life.
• Replace the battery compartment door and tighten
the screws.
• If this toy begins to operate erratically, you may need
to reset the electronics. Slide the power/volume
switch off and then back on.
• When sounds or motion from this toy become faint or
stop, it's time for an adult to change the batteries.
• Desserrer les vis du couvercle du compartiment des
piles et retirer le couvercle.
• Insérer trois piles alcalines C (LR14) neuves.
Conseil : il est recommandé d'utiliser des piles
alcalines pour une durée de vie plus longue.
• Replacer le couvercle du compartiment des piles et
serrer les vis.
• Si le jouet ne fonctionne pas correctement, il peut
être nécessaire de réinitialiser le système. Glisser le
bouton de mise en marche/volume du jouet sur arrêt,
puis de nouveau sur marche.
• Lorsque les sons ou les lumières du jouet faiblissent
ou s'arrêtent, il est temps pour un adulte de changer
les piles.
• Die in der Batteriefachabdeckung befindlichen
Schrauben lösen, und die Abdeckung abnehmen und
beiseite legen.
• Drei neue Alkali-Batterien C (LR14) einlegen.
Hinweis: Für optimale Leistung und längere
Lebensdauer empfehlen wir den Gebrauch von
Alkali-Batterien.
• Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen, und die
Schrauben festziehen.
1,5V x 3
C (LR14)
• Die Elektronik zurücksetzen, wenn das Produkt nicht
mehr richtig funktioniert. Den Ein-/Ausschalter /
Lautstärkeregler aus- und wieder einschalten.
• Werden die Geräusche oder Bewegungen schwächer
oder funktionieren nicht mehr, müssen die Batterien
von einem Erwachsenen ausgetauscht werden.
• Allentare le viti dello sportello dello scomparto pile
e rimuovere lo sportello.
• Inserire tre pile alcaline nuove formato mezza torcia
C (LR14).
Suggerimento: Usare pile alcaline per una
maggiore durata.
• Rimettere lo sportello e stringere le viti.
• Se il giocattolo non dovesse funzionare
correttamente, potrebbe essere necessario resettare
l'unità elettronica. Spostare la leva di attivazione/
volume su OFF e poi di nuovo su ON.
• Un adulto deve sostituire le pile nel caso in cui i suoni
o i movimenti del giocattolo dovessero affievolirsi
o interrompersi.
• Draai de schroeven in het batterijklepje los en leg het
even apart.
• Plaats drie nieuwe C (LR14) alkalinebatterijen.
Tip: wij adviseren het gebruik van alkalinebatterijen;
deze gaan langer mee.
• Zet het batterijklepje weer op z'n plaats en draai de
schroeven vast.
• Als het speelgoed niet goed meer werkt, moet u het
even resetten. Zet de aan/uit- en volumeschakelaar
even uit en weer aan.
• Als de geluiden of bewegingen van dit speelgoed
zwakker worden of helemaal niet meer werken, moet
een volwassene de batterijen vervangen.
• Desatornillar la tapa del compartimento de las pilas
con un destornillador de estrella y retirarla.
• Introducir tres pilas alcalinas C/LR14 nuevas.
Atención: recomendamos utilizar exclusivamente pilas
alcalinas. Las pilas no alcalinas pueden afectar el
funcionamiento de este juguete.
• Volver a tapar el compartimento y atornillar la tapa.
• Si el juguete no funciona correctamente,
recomendamos reiniciarlo, apagando y volviendo
a encender el interruptor de encendido/volumen.
• Si los sonidos o los movimientos del juguete se
debilitan o dejan de funcionar por completo, sustituir
las pilas gastadas.
5
loading