GStanding Mode
NRechtop-stand
K Stå- og gålegetøj
TYläasento
G This mode is designed for babies who are walking and standing. To convert this toy to standing mode: Press both latches on the activity ring and
lift the ring until it "clicks" into place. Push on the activity ring to be sure it is secure in itss upright position.
F Ce mode est conçu pour les bébés qui se tiennent debout et qui marchent. Pour installer le jouet dans ce mode, appuyer sur les deux verrous de
l'anneau d'activités et soulever l'anneau jusqu'à ce qu'il s'enclenche en place. Pousser sur l'anneau d'activités pour s'assurer qu'il est bien enclenché
en position relevée.
D Diese Einstellung ist für Babys konstruiert, die laufen und stehen. Verwandeln des Produkts in die Stand-Einstellung: Drücken Sie die beiden am
Spielring befindlichen Riegel gleichzeitig, und klappen Sie den Spielring hoch, bis er einrastet. Prüfen Sie, ob er sicher eingerastet ist.
N Deze stand is voor baby's die rondlopen en rechtop staan. Om dit speelgoed in de rechtop-stand te zetten: Druk beide veerslotjes aan de zijkant
van de activity-ring in. Breng nu de ring omhoog totdat deze vastklikt. Trek aan de activity-ring om te controleren of deze goed vastzit.
I Con questa modalità il bambino può iniziare ad alzarsi e a compiere i primi passi. Per passare alla modalità primi passi: Premere entrambe le
chiusure dell'anello attività e sollevare l'anello fino a "cliccarlo" in posizione. Premere l'anello attività per assicurarsi che sia ben stabile nella
posizione raddrizzata.
E Esta opción ha sido diseñada para bebés que ya saben ponerse de pie y andar. Para transformar el juguete hasta esta opción: apretar los dos
cierres laterales del arco de actividades y levantarlo (hasta oír un sonido 'clic'). Tirar de él para comprobar que está bien fijado en la posición que
muestra el dibujo.
K Stå- og gålegetøjet er beregnet til børn, der kan stå og gå. Legetøjet omdannes til stå- og gålegetøj ved at trykke på begge kliklåse på
aktivitetsringen og løfte ringen, indtil den "klikker" på plads. Tryk på aktivitetsringen for at sikre, at den sidder godt fast.
P Esta opção destina-se aos bebés que já andam e se levantam sozinhos. Para activar a opção "Levanta, Aprende a Andar e Brinca": Pressionar
ambas as patilhas da barra de actividades e levantar a barra até encaixar. Pressionar ligeiramente a barra de actividades para verificar se está bem
encaixada na posição vertical.
T Tämä asento on lapsille, jotka osaavat jo seistä ja kävellä. Lelu siirretään yläasentoon seuraavalla tavalla: paina molempia toimintorenkaan sivussa
olevia salpoja ja nosta rengasta kunnes se "napsahtaa" paikalleen. Työnnä toimintarengasta varmistaaksesi, että se on lukittu pystyasentoon.
M Denne modusen er laget for barn som kan gå og stå. For å få leketøyet i ståmodus: Trykk inn de to sperrene på siden av aktivitetsringen og løft
ringen til du hører at den klikker på plass. Trykk på aktivitetsringen for å sjekke at den er låst i opprett stilling.
s Det här läget är avsett för barn som har lärt sig att gå och stå. För att ändra till ståläge: Tryck på båda spärrarna på aktivitetsringen och lyft ringen
tills den "klickar" på plats. Tryck på aktivitetsringen för att kontrollera att den står säkert i ståläge.
R ∏ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·˘Ù‹ Â›Ó·È È‰·ÓÈ΋ ÁÈ· ̈ڿ Ô˘ ÛÙ¤ÎÔÓÙ·È Î·È ÂÚ·Ù¿ÓÂ. ∆ÚfiÔ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜: ™‡ÚÂÙÂ Î·È ÙÔ˘˜ ‰‡Ô Û‡ÚÙ˜ Î·È ¯·ÌËÏÒÛÙ ÙÔÓ
ÎÚ›ÎÔ ‰Ú·ÛÙËÚÈfiÙËÙ·˜ ̤¯ÚÈ Ó· ·ÎÔ˘ÛÙ› «ÎÏÈλ. ∆Ú·‚‹ÍÙ ÙÔ ÎÚ›ÎÔ ÁÈ· Ó· ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ¤¯ÂÈ ·ÛÊ·ÏÈÛÙ› ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘.
F Mode "Bébé se tient debout"
I Modalità Primi Passia
POpção "Levanta, Aprende a Andar e Brinca"
MStåmodus
EOpción 'de pie'
sStåläge R °È· «™ÙÚ¿Ù·»
24
DStand-Einstellung