Delta PIVOTAL Serie Manual De Instrucciones página 5

Ocultar thumbs Ver también para PIVOTAL Serie:
Correct method
Método Correcto
Bonne méthode
Custom Fit Connections - Plastic Sleeve Installation Instructions
1. Identify desired length of tube (1). Leave 1" - 2" of extra length to allow for
easier installation and cut tube. Ensure cut is straight and burr free.
2. Slide nut (2) and plastic sleeve (3) onto cut tube. Ensure sleeve is oriented
as shown.
,QVHUW WXEH LQWR RXWOHW ÀWWLQJ   7XEH VKRXOG WRXFK ERWWRP RI KROH LQVLGH ÀWWLQJ
3.
6OLGH SODVWLF VOHHYH GRZQ WXEH XQWLO LW HQJDJHV WRS RI ÀWWLQJ NOTICE: Failure
4.
to use plastic sleeve in the correct orientation will result in disconnec-
tion and possible water damage.
6OLGH QXW RYHU SODVWLF VOHHYH :LWK ZUHQFK WLJKWHQ QXW  WXUQV SDVW ÀQJHU WLJKW
5.
&RQH[LRQHV (VSHFLDOHV  ,QVWUXFWLRQV G·LQVWDOODWLRQV GH OH
manchon en plastique
,GHQWLÀTXH OD ORQJLWXG GHVHDGD GHO WXER   'HMH µ ² µ GH VROWXUD SDUD XQD
1.
instalación más fácil y sin rebabas. Asegure que el corte sea recto y
sin rebabas.
2. Resbale la tuerca (2) y la manga plástica (3) sobre el tubo cortado. Asegure la
manga se orienta según lo demostrado.
3. Introduzca el tubo dentro del accesorio (4). El tubo debe tocar el fondo del
agujero dentro del accesorio.
4. Deslice la manga plástica hacia abajo en el tubo hasta que encaje el la
parte superior del accesorio. AVISO: El no usar la manga plástica en la
orientación correcta resultará en desconexión y posible daño por agua.
5. Deslice la tuerca sobre la manga plástica. Con la llave de tuercas, apriete la
tuerca dándole 2 vueltas más de si fuera apretado a mano.
Spéciaux Branchement - Instrucciones para la Instalación del la
Manga Plástica
1. ,GHQWLÀH] OD ORQJXHXU GpVLUpH GX WXEH   /DLVVH]  j  SRXFHV GH OD ORQJXHXU
VXSSOpPHQWDLUH SRXU IDFLOLWHU O·LQVWDOODWLRQ HW FRXSH] OH WXEH )DLWHV XQH FRXSH
G·pTXHUUH HW HQOHYH] OHV EDYXUHV
2. *OLVVH] O·pFURX  HW OD PDQFKRQ HQ SODVWLTXH  VXU OH WXEH FRXSp $VVXUH] OD
manchon est orienté comme montré.
3. Introduisez le tube dans le raccord (4). Le tube doit toucher le fond du trou à
O·LQWpULHXU GX UDFFRUG
4. )DLWHV JOLVVHU OH PDQFKRQ HQ SODVWLTXH GDQV OH WXEH MXVTX·j FH TX·LO SpQqWUH GDQV
la partie supérieure du raccord. NOTIFICATION : Si le manchon en plastique
Q·D SDV pWp LQVWDOOp GDQV O·RULHQWDWLRQ FRUUHFWH OH UDFFRUG SHXW VH GpIDLUH HW
O·HDX SHXW RFFDVLRQQHU GHV GRPPDJHV
5. )DLWHV JOLVVHU O·pFURX VXU OH PDQFKRQ HQ SODVWLTXH 6HUUH]OH j OD PDLQ SXLV
IDLWHV GHX[ WRXUV j O·DLGH G·XQH FOp
90897 Rev. B
2
3
1
4
5
Incorrect Installation
Instalación Incorrecta
Installation Incorrecte
Do not install sleeve
upside down.
No instale la manga
boca abajo.
1·LQVWDOOH] pas le
PDQFKRQ j O·HQYHUV
1
2
Do not use RP51243 gas-
ket (1) supplied with PEX
tubing or brass ferrule (2)
supplied with valve stops.
No use RP51243 em-
paque (1) suministrado
con el tubería de PEX
o el casquillo de bronce
(2) suministrado con las
válvulas de cierre.
1·XWLOLVH] pas RP51243 le
joint (1) fournie avec la tuy-
auterie de PEX ou la bague
en cuivre (2) fournie avec
OHV URELQHWV G·DUUrW
Ensure cut is straight.
Asegúrese que el
corte esté recto.
Assurez-vous que
la coupe est droite.
Ensure tube is fully
inserted into stop before
sliding sleeve down to
HQJDJH WRS RI ÀWWLQJ
Asegúrese que el tubo
este completamente
introducido dentro del
tope antes de deslizar la
manga hacia abajo para
encajar la parte superior
del accesorio.
Assurez-vous que le tube
est introduit entièrement
GDQV OH URELQHW G·DUUrW
avant de faire glisser le
manchon vers le bas
SRXU OH À[HU j OD SDUWLH
supérieure du raccord.
loading