Coleman Powermate PMC601200 Manual Del Usario página 16

Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

REF. PART
DESCRIPTION
NO.
NO.
55
0062495
Grip, handle
56
Note B
Bolt HH 5/16-18 x 2.25
57
0062540
Shield, heat
58
0057183
Grommet 7/8 ID
59
0064639
Assy, wire harness
62
Note B
Bolt HH 5/16-18 x 1.25
63
0049279
Bolt whz 5/16-18 X .50
64
0062507
Wheel
65
0056406
Wheel bracket
66
0056237
Foot bracket
67
0008433
Foot, rubber
68
0056409
Strap, foot bracket
69
0056444
Cap, axle
70
0062510
Wheel spacer
71
Note B
Bolt HH 5/16-18 x 1.75
72
0062174
Lanyard
73
0059392
Pin, release
74
0056680
Filler Flootool Funnel
75
Note B
Washer, flat 7/16
76
0063133
Varistor
Note A: Powermate Corporation will not provide engines as replacement parts. Engines are covered through the engine manufacturer's warranty. Consult the accompanying
engine manual or contact our service department for assistance.
Note B: These are standard parts available at your local hardware store.
Note C: Contact your nearest Coleman® Powermate® Service Center for replacement fuel tanks.
WARNING: To avoid possible personal injury or equipment damage, a registered electrician or an authorized service representative should
perform installation and all service. Under no circumstances should an unqualified person attempt to wire into a utility circuit.
Electrical: For models approved for the City of Los Angeles, the ampacity of the phase conductors from the generator terminals to the first over current device shall not
be less than 115 percent of the nameplate rating of the generator.
Remarque A: Powermate Corporation ne fournit pas de moteurs dans ses pièces détachées. Les moteurs sont couverts par la garantie du fabricant de moteurs. Consulter le
manuel du moteur inclus ou contacter notre département de service après-vente pour toute assistance.
Remarque B: Ces pièces sont des pièces standard disponibles en quincaillerie.
Remarque C: Pour commander un réservoir de rechange, contacter Centre de service Coleman® Powermate® le plus proche.
AVERTISSEMENT: Pour éviter toute blessure personnelle ou dommage à l'équipement, l'installation et tout entretien devralent être effectués par un
électricien qualifié ou un préposé au service autorisé. En aucun cas, une personne non-qualifiée ne devrait essayer de faire le raccord au circuit principal.
Électricité: Pour les modèles a approuvé pour la ville de Los Angeles: La charge limite en ampères des fils de phase allant des bornes du groupe électrogène au
premier appareil en surcharge ne doit pas être inférieure à 115% de la puissance nominale indiquée sur la plaque des caractéristiques du groupe électrogène.
Nota A: Powermate Corporation no proporcionará los motores como repuestos. Los motores están cubiertos por medio de la garantía del fabricante del motor. Consulte el
manual adjunto del motor o comuníquese con nuestro departamento de servicio para recibir ayuda al respecto.
Nota B: Estas son piezas estándar disponibles en su ferretería local.
Nota C: Para hacer pedidos de tanques, localice el Centro de Servicio de Coleman® Powermate® más cercano.
ADVERTENCIA: Para evitar posibles lesiones físcas o daños materiales, es necesario que la instalación y todo el servicio sea realizado por un electricista
matriculado o representatnte de servicio autorizado. Bajo ninguna circunstancia debe permitirse que una persona que no está capacitad trate de
manipular cables dentro del circuito de servicio eléctrico.
Eléctricos: El amperaje de los conductores de fase desde los terminales del generador al primer dispositivo de sobrecorriente no podrâ ser menor que 115 porciento del valor
nominal que aparece en la placa de identificación del generador en los modelos aprobados para la ciudad de Los Angeles.
© 2007 Powermate Corporation. All rights reserved.
Coleman® and
Powermate ® is a registered trademark of Powermate Corporation.
© 2007 Powermate Corporation. Tous droits réservés.
Coleman® et
Powermate® est une marque déposée de Powermate Corporation.
© 2007 Powermate Corporation. Reservados todos los derechos.
Coleman® y
Powermate ® es una marca comercial registrada de Powermate Corporation.
PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS
DESCRIPTION
Poignée
Boulon
Écran de chaleur
Oeillet
Ensemble, d'harnais de fil
Boulon
Boulon whz
Roue
Ferrure de la roue
Ferrure de la pied
Pied
Sangler, ferrure de la pied
Capuchon
Bague d'espacement
Boulon
Lanyard
Epingle de relâchement
Entonnoir
Rondelles plates
Varistor
are registered trademarks of The Coleman Company, Inc. used under license.
sont des marques déposées de The Coleman Company, Inc. utilisées sous licence.
son marcas comerciales registradas de The Coleman Company, Inc. utilizadas bajo licencia.
DESCRIPCIÓN
Empuñadura
Perno
Pantalla para el calor
Arandela de cabo
Conjunto de arreos de alambre
Perno
Perno whz
Rueda
Ménsula de la rueda
Ménsula de la pie
Pie
Correa, ménsula de la pie
Tapa
Espaciador de la rueda
Perno
Acollador
Alfileres de la liberación
Embudo
Arandela plana
Varistor
QTY
2
2
1
1
1
1
2
2
2
1
2
1
2
2
4
2
2
1
2
2
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido