ACCESSORI
Sequenza per il montaggio della pompa automatica dello scarico acqua
• Togliere le coperture laterali (1).
• Aprire il gruppo raccolta acqua (2).
• Fissare parte del gruppo raccogli acqua utilizzando il dado di fissaggio (3) ag-
giuntivo e interporre la guarnizione (4).
• Collegare al gruppo galleggiante il relativo cavo elettrico (5) ed il tubo di mandata
acqua (6) alla pompa (9).
• Chiudere il gruppo raccogli acqua (2).
• Applicare, al lato opposto dell'apparecchio, la piastra di fissaggio pompa (8).
• Fissare la pompa (9) alla relativa piastra (8), collegare il cavo elettrico (5), il tubo
di mandata (6) e il tubo di scarico remoto acqua (10).
Instructions de montage de la pompe de vidange automatique
• Enlever les carrosseries latérales (1).
• Ouvrir le groupe de récupération d'eau (2).
• Fixer la partie du groupe collecteur d'eau en utilisant les écrous de fixation sup-
plémentaires (3) et intercaler le joint (4).
• Raccorder le flotteur à son câble électrique (5) et le tuyau d'alimentation d'eau (6)
à la pompe (9).
• Fermer le groupe de récupération d'eau (2).
• Appliquer, au côté opposé de l'appareil, la tôle de fixation de la pompe (8)
• Fixer la pompe (9) à la tôle correspondante (8), connecter le câble électrique (5),
le tuyau d'alimentation (6) et le tuyau de vidange à distance d'eau (10).
Secuencia de montaje de bomba automatica descarga agua
• Quitar las tapas laterales (1).
• Abrir el grupo recogida agua (2).
• Fijar la parte superior del grupo recogida agua con la tuerca de fijación adicional
(3) y añadir la guarnición (4).
• Conectar el cable electrico (5) al grupo flotador y el tubo de caudal agua (6) a la
bomba (9).
• Cerrar el grupo recogida agua (2).
• Aplicar la bomba (9) a la placa de sujeción (8), conectar el cable electrico (5), el
tubo de alimentación (6) y el tubo de drenaje remoto agua (10).
Funzionamento
/
Funzionamento
Operation
Fonctionnement
Arbeitsweise
Funcionamiento
операция
Freon
(spessore maggiorato)
(épaisseur plus importante)
CO 2
Cu
(espesor aumentado)
Glycol
FHDW
Range
Versioni speciali
/
Special versions
Tubo / Tubes / Tubes / Rohre / Tubo / трубка
Alette
Fins
Ailettes
Алюминиевые ламели
Lamellen
Aletas
/
ACCESSORIES
/
ACCESSOIRES
Operation
/
Fonctionnement
Tubo
Tubes
Tubes
Rohre
Tubo
Трубки
Cu
(increased thickness)
(dickere Wandstärke)
(увеличение толщины)
Cu
/
Version spéciales
Inox
Alupaint (*) - Cu
/
ZUBEHÖR
Assembly sequence for the automatic pump water drain
• Remove the side covers (1).
• Open the water collection group (2).
• Fix the upper part of the water collection group using the additional fixing nut (3)
and add the gasket (4).
• Connect the electric cable (5) to the floating group and the water delivery pipe (6)
to the pump (9).
• Close the water collection group (2).
• Apply the pump fixing plate (8) to the opposite side of the unit.
• Fix the pump (9) to the plate (8), connect the electric cable (5), the delivery pipe
(6) and the remote water drain pipe (10).
Abfolge für die Montage der automatischen Wasserablasspumpe
• Die Seitenabdeckungen abnehmen (1).
• Das Wassersammelaggregat öffnen (2).
• Das obere Teil des Wassersammelaggregates mit der zusätzlichen Befestigun-
gsmutter (3) anbringen und die Dichtung (4) einsetzen.
• Das entsprechende Kabel (5) an den Schwimmer und das Wasserausgussrohr (6)
an die Pumpe (9) anschließen.
• Das Wassersammelaggregat schließen (2).
• An die gegenüberliegende Seite des Gerätes die Platte für die Befestigung der
Pumpe (8) anbringen.
• Die Pumpe (9) an der Platte (8) befestigen, das Elektrokabel (5), das Ausgussrohr
(6) und das remote Wasserablaufrohr (10) anbringen.
Инструкция по установке автоматического насоса для слива воды:
• Снимите боковые крышки
• Откройте ёмкость для сбора воды
• Закрепите верхнюю часть ёмкости для сбора воды, используя дополнительное
крепление (3) и добавьте прокладку (4).
• Подсоедините электрический кабель (5) к к насосу (6) на трубе подачи воды (9)
• Закройте емкость для сбора воды
• Прикрепите пластины крепления насоса (8) к противоположной стороне
устройства.
• Прикрепите насос (9) к пластинам (8), подсоедините электрический кабель (5),
трубу подачи (6) и трубу слива воды (10).
/
Arbeitsweise
/
Max pressione d'esercizio
Max. working pressure
Pression maxi de fonctionnement
Max. Arbeitsdruck
Pressión máxima de trabajo
Максимум рабочее давление
24 bar
56 bar
24 bar
/
Specialversioner
/ Versiones especiales
для (Feon, Water Glycol, CO 2 , NH 3 )
per / for / pour / für / para /
Protezione Anticorrosiva (Epoxy)
(*) =
Protection anti-corrosion (Epoxy)
Protección a base (Epoxy)
ОПЦИИ
/
ACCESORÍOS
/
.
(1)
.
(2)
.
(2)
операция
Funcionamiento
/
Freon - CO 2
Water - Glycol
Специальные версии
/
(Epoxy) corrosion protection
Korrosionsschutz auf (Epoxy)
Защита от коррозии
(Epoxy)
11