Fisher-Price T4145 Manual De Instrucciones página 26

Anchored End
Ponta fixa
Extrémité fixe
Kiinnitetty pää
Verankertes Ende
Fast ende
Vast uiteinde
Säkrad ände
Estremità fissa
Δεμένο Άκρο
Extremo fijo
Sabit Uç
Fastgjort ende
Фиксиран край
1
2
Free End
Extrémité libre
Loses Ende
Los uiteinde
TIGHTEN
Estremità libera
Extremo libre
SERRER
Løs ende
FESTZIEHEN
Ponta solta
STRAKTREKKEN
Vapaa pää
STRINGERE
Løs ende
TENSAR
Fri ände
STRAMME
Ελεύθερο Άκρο
PARA APERTAR
Serbest Uç
KIRISTÄMINEN
Свободен край
STRAMME
DRA ÅT
ΣΦΙΞΤΕ
BAĞLAYIN
9
РАЗХЛАБВАНЕ
To tighten:
• Feed the anchored end of the waist belt up through the buckle to form
1
a loop
. Pull the free end of the waist belt
To loosen:
• Feed the free end of the waist belt up through the buckle to form a loop
Enlarge the loop by pulling on the end of the loop toward the buckle. Pull the
anchored end of the waist belt to shorten the free end of the waist belt
Pour serrer :
• glisser l'extrémité fi xe de la courroie vers le haut dans le passant de façon
à former une boucle
1
. Tirer sur l'extrémité libre de la courroie
Pour desserrer :
• glisser l'extrémité libre de la courroie dans le passant de façon à former une
1
boucle
. Agrandir la boucle en tirant sur l'extrémité de la boucle vers le
passant. Tirer sur l'extrémité fi xe de la courroie abdominale pour raccourcir
2
l'extrémité libre
.
Zum Festziehen der Bauchgurte:
• Stecken Sie das verankerte Ende des Bauchgurtes durch die Schnalle, sodass
1
eine Schlaufe gebildet wird
. Ziehen Sie am losen Ende des Bauchgurtes
Zum Lockern der Bauchgurte:
• Stecken Sie das lose Ende des Bauchgurtes durch die Schnalle, sodass eine
1
Schlaufe gebildet wird
. Vergrößern Sie die Schlaufe, indem Sie das Ende
der Schlaufe in Richtung Schnalle ziehen. Ziehen Sie am verankerten Ende des
Bauchgurtes, um das lose Ende des Bauchgurtes kürzer zu machen
Het straktrekken van de heupriempjes:
• schuif het vaste uiteinde van het heupriempje door de gesp omhoog en maak
1
een lus
. Trek aan het losse uiteinde van het riempje
Het losser maken van de heupriempjes:
• schuif het losse uiteinde van het heupriempje door de gesp omhoog en maak
een lus
1
. Maak de lus groter door aan het uiteinde ervan te trekken in de
richting van de gesp. Trek aan het vaste uiteinde van het heupriempje om het
2
losse uiteinde korter te maken
Per stringere:
• Far passare l'estremità fi ssa della cinghia della vita nella fi bbia e formare un
anello
1
. Tirare l'estremità libera della cinghia
Per allentare:
• Far passare l'estremità libera della cinghia della vita nella fi bbia per formare
un anello
1
. Allargare l'anello tirando l'estremità dell'anello verso la fi bbia.
Tirare l'estremità fi ssa della cinghia della vita per accorciare l'estremità libera
2
della cinghia della vita
.
Anchored End
Ponta fixa
Extrémité fixe
Kiinnitetty pää
Verankertes Ende
Fast ende
Vast uiteinde
Säkrad ände
Estremità fissa
Δεμένο Άκρο
Extremo fijo
Sabit Uç
Fastgjort ende
Фиксиран край
2
1
Free End
Extrémité libre
Loses Ende
Los uiteinde
LOOSEN
Estremità libera
Extremo libre
DESSERRER
Løs ende
LOCKERN
Ponta solta
LOSSER MAKEN
Vapaa pää
ALLENTARE
Løs ende
AFLOJAR
Fri ände
LØSNE
Ελεύθερο Άκρο
PARA ALARGAR
Serbest Uç
LÖYSÄÄMINEN
Свободен край
LØSNE
LOSSA
ΧΑΛΑΡΩΣΤΕ
GEVŞETİN
РАЗХЛАБВАНЕ
2
.
2
.
2
.
.
2
.
Para tensar los cinturones de seguridad:
• introducir el extremo fi jo del cinturón por la hebilla, formando un aro
Tirar del extremo libre del cinturón
Para afl ojar los cinturones de seguridad:
• introducir por la hebilla el extremo libre del cinturón, formando un aro
Agrandar el aro tirando de su extremo hacia la hebilla. Tirar del extremo fi jo
del cinturón para acortar el extremo libre
Sådan strammes remmene:
• Før den fastgjorte ende af remmen op gennem spændet, så der dannes en
1
sløjfe
. Træk i den løse ende af remmen
Sådan løsnes remmene:
• Før den løse ende af remmen op gennem spændet, så der dannes en sløjfe
Gør sløjfen større ved at trække i sløjfens ende i retning mod spændet. Træk i den
fastgjorte ende af remmen for at gøre den løse ende af remmen kortere
Para apertar:
• Inserir a ponta fi xa do cinto abdominal através da fi vela para formar um elo
Puxar a extremidade livre do cinto abdominal
Para alargar:
• Inserir a ponta solta do cinto abdominal através da fi vela para formar um
elo
1
. Alargar o elo puxando a extremidade em direcção à fi vela. Puxar a
extremidade fi xa do cinto abdominal para encurtar a extremidade livre do cinto
abdominal
2
.
Kiristäminen:
• Työnnä sivuvyön istuimeen kiinnitetty osa soljen läpi silmukaksi
vapaasta päästä
Löysääminen:
• Työnnä sivuvyön vapaa osa soljen läpi silmukaksi
vetämällä sitä solkea kohti. Vedä sitten sivuvyön istuimeen kiinnitettyä osaa.
Näin vapaa osa lyhenee
Stramme:
• Skyv den faste enden av mageselen opp gjennom spennen for å forme
en løkke
1
. Dra i den løse enden av mageselen
Løsne:
• Skyv den løse enden av mageselen gjennom spennen for å lage en løkke
Gjør løkken større ved å dra den andre enden av løkken mot spennen. Dra i den
1
faste enden av mageselen for å gjøre den løse enden av mageselen mindre
.
Dra åt midjeremmarna:
2
.
• För den säkrade änden av midjeremmen genom spännet så att det bildar
en ögla
1
. Dra i den fria änden av midjeremmen
Lossa midjeremmarna:
• För den lösa änden av midjeremmen genom spännet så att det bildar en
1
ögla
. Gör öglan större genom att dra dess ände mot spännet. Dra i den
säkrade änden av midjeremmen för att korta dess fria ände
Για να σφίξετε τις ζώνες:
• Περάστε τη δεμένη άκρη της ζώνης μέσης μέσα στην αγκράφα για να
σχηματίσετε μία θηλιά
Για να χαλαρώσετε τις ζώνες μέσης:
• Περάστε το ελεύθερο άκρο της ζώνης μέσης μέσα από την αγκράφα, ώστε να
σχηματίσει μια θηλιά
2
.
την αγκράφα. Τραβήξτε το δεμένο άκρο της ζώνης μέσης για να κοντύνετε το
ελεύθερο άκρο της ζώνης μέσης
Sıkmak için:
• Bel kemerinin sabit ucunu ilmek oluşturacak şekilde kilidin içinden geçirin
2
.
Bel kemerinin serbest ucunu çekin
Gevşetmek için:
• Bel kemerinin serbest ucunu tokadan geçirerek bir ilmek oluşturun
İlmeğin ucunu tokaya doğru çekerek ilmeği genişletin.
Bel kemerinin serbest ucunu kısaltmak için, bel kemerinin sabit ucunu çekin
Стягане на коланите за кръста
• Издърпайте навътре фиксирания край на колана за кръста през
катарамата, за да разхлабите
на колана за кръста
За да разхлабите коланите за кръста
• Издърпайте навътре свободния край на колана за кръста през катарамата,
за да разхлабите в другата посока
изображението) напред в самата катарама. Издърпайте фиксирания край
на колана за кръста, за да скъсите свободния край на колана за кръста
26
2
.
2
.
2
.
2
.
2
.
1
2
.
2
1
. Τραβήξτε το ελεύθερο άκρο της ζώνης μέσης
1
. Μεγαλώστε τη θηλιά τραβώντας το άκρο της προς
2
.
2
.
1
. Издърпайте навътре свободния край
2
.
1
. Разхлабете колана (вижте
1
.
1
.
1
.
2
.
1
.
1
. Vedä sivuvyön
. Suurenna silmukkaa
.
1
.
2
.
2
.
2
.
2
.
1
.
1
.
2
.
2
.
loading