PEUGEOT EnergyPlane-204ASP Traducción Del Original página 20

Cepilladora desalabeadora
Ocultar thumbs Ver también para EnergyPlane-204ASP:
Plaques signalétiques - Naamplaatjes - Placas de identificación - Placas de identificação - Targhette - Machine labels
EnergyPlane-204ASP
1500 W
230V~50Hz
8500 min
DATE
SERIE
Peugeot Outillage - 192, Avenue Yves Farge - 37700 Saint-Pierre-des-Corps - FRANCE
132450-2-Sticker-D-01-Normes.indd 1
Attention !
Warning !
1. Pour votre propre sécurité, lisez avec attention et
compréhension le manuel d'instruction.
For your own safety read and fully understand the instruction
manual before operating the planer or thicknesser.
2. Portez toujours des lunettes de sécurité.
Always wear approved safety glasses.
3. Gardez toujours les lames et les fers en place et en
bon état de fonctionnement.
Always keep cutter-block and knife guards in place and in
proper working condition. Do not remove the guard for
rebating, or similar operations.
4. Ne jamais faire de rabotage ou dégauchir plus de 2
mm par passe.
Never make planing or thicknessing cuts of more than 2
mm per pass.
5. Ne jamais faire de rabotage ou dégauchir du bois
plus court que 206 mm de longueur.
Never make planing or thicknessing cuts on timber shorter
than 206 mm in length.
6. Ne pas exposer la machine à la pluie ou à l'humidité.
Do not expose the machine to rain, or use in damp locations.
7. N'utilisez la machine qu'avec un seul type de bois.
To avoid kickbacks, use the machine for single surfacing only.
132450-2-Sticker-D-03-Warning manuel.indd 1
01/06/2018 08:58
132450-2-Sticker-D-05-peugeot logo.indd 1
132450-2-Sticker-D-07-Manivelle.indd 1
132450-2-Manual-E.indd 20
132450
204 mm
0 - 2 mm
737x210 mm
6-210 mm
Ø 63 mm
-1
kg
Aspiration
32 kg
MBY8/2X
01/06/2018 09:01
132450-Sticker-D-08-poussières.indd 1
01/06/2018 08:57
01/06/2018 08:56
Attention !
Warning !
1. Couper l'alimentation avant d'assembler le récupérateur de poussière.
Dégauchisseuse
Disconnect power supply before the dust chute being assembled completely.
Schaafmachine
Regruesadora
2. Pour dégauchissage : placer le récupérateur de poussière sur la table de travail.
Desengrossadora
Pialla a filo
For thicknessing : locate the dust chute on top of the working table.
Jointer
3. Pour la fonction rabot : placer le récupérateur de poussière sous la table de travail.
For Thicknessing
(avec la table à dégau en position haute).
For planing : locate the dust chute under the working table (with thicknessing table in the
shortest position).
4. Alignez le récupérateur de poussière avec les trous rectangulaires situés de chaque
Raboteuse
côté de la table de travail. Insérez les deux clés de chaque côté dans les trous rectan
Cepilladora
gulaires.
Plaina
The dust chute should be so located that the rectangular holes both on dust chute and
Plaina
on the side of working table to be in line with each other. And then insert the 2 keys into the
Planer
rectangular holes on both sides.
For Planing
5. Les clés doivent être complètement insérées pour activer le micro-commutateur.
The keys should be inserted completly to switch-on the micro-switch.
132450-2-Sticker-D-02-Warning.indd 1
132450-2-Sticker-D-04-lion logo.indd 1
04/06/2018 12:18
132450-2-Sticker-D-06-protection thermique.indd 1
132450-2-Sticker-D-08-logo base.indd 1
01/06/2018 08:56
15/06/2018 09:24
01/06/2018 08:57
01/06/2018 08:56
09/10/2018 15:17
loading