Garantía Limitada; Medidas De Cuidado Y De Seguridad - Jobe AERO SUP 10.6 Manual Del Usario

Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

siguientes para la detección de escape y consejos de reparación.
DETECCIÓN DE ESCAPE
Si usted está experimentando la pérdida de presión de aire, no causada
por temperaturas frías, usted necesita comprobar al tablero para saber
si hay escapes, comenzando con la localización de la válvula. Para loca-
lizar los escapes, recomendamos mezclar jabón y agua en una botella
de aerosol. Rocíe alrededor de la válvula. Si usted ve burbujas formán-
dose, compruebe su asiento y base de la válvula y esté seguro que el
encarte de la válvula está atornillado firmemente o se cerciora de que
el perno de la válvula está completamente en la posición para arriba y
la válvula está libre de cualquier basura que guarda el perno que no
permite que cierre completamente. Si usted continúa teniendo proble-
mas usted puede necesitar pedir una nueva válvula. La válvula se puede
apretar o quitar y substituir con la llave de la válvula que viene con el
TPP.Si el tablero está perdiendo aire y no está en la localización de la
válvula, usted probablemente tiene un pequeño agujero. Los peque-
ños agujeros se pueden reparar fácilmente. Rocíe alrededor del tablero
hasta que las burbujas de aire lleguen a ser visibles entonces marquen
la localización del escape. Si usted no encuentra burbujas de aire, infle
al tablero a la presión máxima e intente y escuchar que no haya fugas.
REPARACIONES
Puede reparar las pinchaduras menores con los parches de PVC inc-
luidos. (Nota: No se incluye pegamento.) Utilice un pegamento para PVC
que se venda para reparaciones en ferreterías o tiendas deportivas. Para
que la reparación dé resultados, sírvase notar que el nivel de humedad
debe ser inferior al 60%, y la temperatura entre 18°C y 25°C (64.4°F y
77°F). Evite hacer reparaciones en la lluvia o en la luz solar directa.
Compruebe que el tubo esté totalmente desinflado y se apoye so-
bre una superficie plana.
1 Corte un parche redondo por lo menos 2 pulg. / 5 cm más
grande que el área dañada.
2. Limpie el área dañada y el lado correspondiente del parche con
un limpiador de grasa de base alcohólica y déjela secar durante
5 minutos.
3. Aplique 3 capas delgadas de pegamento, tanto sobre el parche
como sobre el área dañada; deje secar cada capa durante 5
minutos hasta que el pegamento seco se vuelva pegajoso.
4. Cuando se seque la tercera capa, aplique el parche sin apretarlo
y ajuste su ubicación si fuera necesario. Elimine las burbujas de
aire que puedan haberse formado; para ello, planche el parche
con un objeto redondo, por ej., una cuchara. Comience en el
centro del parche y vaya trabajando hacia afuera. Limpie con un
solvente el exceso de pegamento. Secado: 12 horas.
Reparar en un área bien ventilada.
Evite inhalar los vapores de pegamento o tragar el mismo.
Evite el contacto con la piel o los ojos.
Mantenga todos los materiales de reparación (pegamento,
solventes, etc.) alejados del alcance de los niños.
GARANTÍA LIMITADA
GARANTÍA
Den Bol Sport en Recreatie b.v. garantiza (otorga garantía legal) solamente
al comprador original, y a partir de la fecha de compra, cuando el producto
se use para fines recreativos normales, que el producto estará libre de de-
fectos (costuras) por un periodo de doce meses. La garantía no cubre nin-
guna punción, ni ningún corte o abrasión sufrido durante el uso normal o
el daño causado por usos no razonables o almacenamiento inadecuado. Si
se determina que cualquier producto es defectuoso, el propietario podrá
devolverlo a la tienda donde lo compró juntamente con el recibo original de
venta. Tras la inspección de todo producto que se haya determinado defec-
tuoso, Den Bol Sport en Recreatie b.v. reparará o reemplazará, a su propia
opción, la pieza o el artículo defectuoso. Den Bol Sport en Recreatie b.v. no
será responsable por daños incidentales o emergentes. Ninguna garantía se
extiende más allá de la cobertura descrita en este documento. La presente
garantía reemplaza a toda otra garantía. Esta garantía le otorga derechos
legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos, los cuales
varían de uno a otro país. Las limitaciones principales a la aplicación de la
garantía son las siguientes:
• El artículo no debe ser modificado ni usarse en actividades ajenas al uso
recreativo normal (tales como carreras, alquiler o uso profesional).
• El uso del artículo no debe exceder la capacidad máxima de carga reco-
mendada por el fabricante.
• Se deben observar estrictamente las recomendaciones de presión y los
procedimientos de armado, desarmado y manejo.
• Deben observarse debidamente los procedimientos de mantenimiento y
almacenamiento.
• La presente garantía no cubre piezas ni accesorios no suministrados o
recomendados por el fabricante, como así tampoco los defectos
resultantes de la instalación de tales equipos en los productos del
fabricante.
• El desgaste normal y la decoloración.
• Los daños causados por el abuso o falta de mantenimiento normal.
• Los daños causados por golpear objetos sumergidos o ir a la playa.
SUB owners manual-106-2013.indd 7
ADVERTENCIA!
• Los daños causados por el amarre o almacenamiento de la tabla
en el agua El daño causado por alteraciones o modificaciones.
• Cualquier otro daño consecuente, los daños incidentales o
gastos incidentales , incluyendo daños a la propiedad.
EFECTO OBLIGATORIO DEL ACUERDO
En caso de su muerte o incapacidad, este acuerdo será eficaz y
obligatorio sobre sus herederos, siguiente de los parentescos, eje-
cutores, administradores, asigna y los representantes.
ACUERDO COMPLETO
En firmar este acuerdo, usted no está confiando en ninguna repre-
sentación oral o escrita con excepción de lo que se dispone en este
acuerdo y la guía de usuario.
ASUNCIÓN DEL RIESGO
By purchasing, using and assembling this product, you Comprando,
usando y montando este producto, usted está conviniendo:
1) Esté limitado a los términos dispuestos abajo; y
2) Requiera cualquier persona usando este producto ser limitado por
tales términos. Si usted no está dispuesto ser limitado por estos tér-
minos, vuelva este producto inusitado para un reembolso completo.
El uso de este producto y de cualquiera de sus componentes implica
ciertos riesgos, peligros y peligros inherentes, que pueden dar lugar
a serios daños corporales y a muerte. Al usar este producto usted
acuerda libremente asumir y aceptar cualquiera y todos los riesgos
sabidos y desconocidos de lesión mientras que usa este equipo. Los
riesgos inherentes en el deporte pueden ser reducidos grandemente
respetando a las medidas de advertencia y de seguridad enumeradas
en esta guía de usuario y usando sentido común.

MEDIDAS DE CUIDADO Y DE SEGURIDAD

ADVERTENCIAS GENERALES:
1) El remado de pie es un deporte peligroso. El uso de este
producto expone al usuario a los riesgos, a los peligros y a
los peligros inesperados
2) Tenga mucho cuidado siempre al usar este producto. Nunca
actúe de una manera descuidada al usar este producto. El uso
erróneo de este producto puede dar lugar a una lesión seria o a muerte.
3) Utilice solamente este producto si usted está en buena salud
física, y sepa nadar.
4) Usted es responsable de su propia seguridad y de la seguridad
de otros alrededor de usted al usar este producto.
5) Si usted está bajo la edad de 18, usted debe tener un guarda
legal leer estas advertencias y medidas de seguridad. No utilice
este producto sin la supervisión adulta.
6) No utilice este producto si usted está bajo influencia del alcohol,
de las drogas o de medicaciones.
REGLAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD:
1) Antes de usar este producto, el usuario debe tomar lecciones de
una escuela certificada. Este producto no se debe utilizar por
cualquier persona que no sea experimentado con el remado de pie.
2) Siempre llevar puesto un chaleco que sea autorizado por las
autoridades competentes, como los que tienen homologación
CE, ISO, USCG (tipo III), etc.
3) Nunca utilice este producto haciendo surf sin una correa
apropiada del surf. Un tablero suelto en el agua es
extremadamente peligroso a usted, y cada uno alrededor de
usted. La falta de utilizar una correa del surf puede dar lugar
a lesión seria o a muerte.
4) Examine su correa del surf después de que cada uso, y
substitúyala si usted ve cualquier muestra de desgaste.
5) Reme siempre con un compañero experimentado al usar
este producto.
CONDICIÓN ATMOSFÉRICA & ADVERTENCIAS DE LOCALIZACIÓN:
1) Observe siempre las reglas y las regulaciones localmente al usar
este producto.
2) Nunca utilice este producto en condiciones del viento costa
afuera.
3) Nunca utilice este producto en más de 10 nudos de viento.
Usando este producto en condiciones ventosas puede dar lugar
a lesión seria o a muerte.
4) Tenga cuidado al llevar este producto. Llevar al tablero en
condiciones ventosas puede dar lugar a lesión seria a usted y
a otras personas alrededor de usted.
5) Nunca utilice este producto durante tormentas y condiciones
de relámpagos.
6) Nunca utilice este producto en condiciones que están más allá
de su capacidad (por ejemplo, pero no limitado a, mareas altas,
corrientes, o ríos rápidos).
7) Nunca utilice este producto cerca al tráfico de otro barco, o
embarcaciones.
8) Nunca utilice este producto cerca de playas o aguas
superpobladas.
06-08-13 14:19
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido