884G/S - 884H/S
INSTALLAZIONE DELLE TARGHE - MOUNTING INSTRUCTIONS OF ENTRANCE PANEL
INSTALLATION DE LA PLAQUE DE RUE -MONTAGEHINWEISE FÜR TÜRSPRECHSTELLE
INSTALACION DE LA PLACA EXTERNA - INSTALAÇÃO DA BOTONEIRA EXTERIOR
Per separare la placca dalla sca to la da in-
cas so ese gui re le se guen ti ope ra zio ni:
1:
Allentare la vite posta sul bor do in fe-
rio re della plac ca fino a fine cor sa a
mez zo della chiavetta in do ta zio ne.
2:
Allontanare di 2 cm. il bor do in fe rio re
del la plac ca te nen do la spin ta verso
l'al to.
3-4: Togliere la placca ti ran do la ver so il
basso.
Para se pa rar le pla ca desde la caja de em-
potre seguir estas operaciones.
1:
Aflojar el tornillo puesto sobre el borde
inferior de la placa hasta el final del
filete con la llave especial provista.
2:
Alejar de 2 cm. la orilla inferior de la
placa teniéndola empujada hacia ar-
riba.
3-4: Separar la placa jalàndola hacia abajo.
ESTRAZIONE DEL CARTELLINO PORTANOME-NAME - TAG REMOVING
EXTRACTION DE L'ÉTIQUETTE PORTE - NOMS-HERAUSZIEHEN DES NAMENSSCHIELD
ESTRACCIÓN DE LA TARJETITA PORTANOMBRES - EXTRAÇÃO DO CARTÃO PORTA-NOMES
Montare la targa esterna su scatola ret tan go la re o con tasselli.
Fix door panel on rectangular box or with expansion screws.
Installer la plaque de rue sur boîte rectangulaire ou avec vis à goujouns.
Klingeltableau an der Wand mit Schrauben und Dübel montieren.
Montar la tarjeta externa sobre la caja rectangular o con cuñas.
Montar a botoneira através de parafusos.
Un die Frontplatte vom Up-gehäuse zu ent-
fernen, gehen Sie wie folgt vor:
1:
Schraube am unteren Profilrand bis
zum Anschlag mit vergesehenem
Schlüssel aufdrehen.
2:
Das Profil unten um 2 cm. abheben,
die Frontplatte nach oben schieben
und ausrasten.
3-4: Frontplatte nach unten ziehen und ab-
hehmen.
Pour séparer la plaque de la boîte à encas-
trer suivre ces opérations:
1:
Desserer la vis placée sur le bord in-
férieur de la plaque jusq'à la butée en
utilisant la clé spéciale fournie dans
l'emballage.
2:
Soulever de 2 cm le bord inférieur de
la plaque en la tenant poussée vers le
haut.
3-4: Enlever la plaque en la tirant vers le
bas.
Per accedere al cartellino portanomi togliere il fermacartellino dal retro come mostra la fi gu ra.
To reach name-tag, remove name-tag holder from the back, as shown.
Pour acceder à l'étiquette porte-noms enlever le porte-étiquette de la partie postérieure
comme le montre la figure.
Um das Namensschild zu erhalten, entfernen Sie die Namenschildhalterung von der Rück-
seite, wie dezeigt.
Para acceder a la tarjetita portanombres mover el sujetatarjetita desde atrás como muestra
la figura.
Para ter acesso ao cartão porta-nomes extrair a tampa de plástico que o prende como mostra
.
a figura
To separe front plate from back box, follow
there instructions:
1:
Loosen screw in lower border of front
plate to limit of thread, using special
key provided.
2:
Lift lower border of front plate slightly
out wards and upwards.
3-4: Detach front plate by pulling it down-
wards.
Para se pa rar a pla ca botoneira da caixa,
seguir as seguintes operações:
1:
Desapertar o parafuso da par te inferior
da placa até ao fim através de chave
especial junta.
2:
Afastar 2 cm. a parte inferior da pla ca
mantendo-a encostada no topo.
3-4: Separar a placa puxando-a baixo e
reteira-la.
5