✽
e
Marking
✽
f
Repère
✽
S
Marca
e
Red Slot
f
Fente rouge
S
Ranura roja
11
e
• Position the seat ring
so that the inside
(ribbed side) is up and
✽
the
star marking is
toward you.
• Fit the red slots on
the pad to the seat
ring pegs on either
✽
side of the
star
marking, as shown.
f
•Placer l'anneau de façon que le dessous soit vers le haut
✽
et que le repère
en forme d'étoile soit face à soi.
• Glisser les fentes rouges de la housse sur les chevilles de
l'anneau du siège, de chaque côté du repère
d'étoile, comme indiqué.
S
• Colocar el aro de la silla de modo que el interior (lado
irregular) quede para arriba y la marca de la estrella
apunte hacia Ud.
• Ajustar las ranuras rojas de la almohadilla en las clavijas
del aro de la silla en cada lado de la marca de la
✽
estrella
, tal como se muestra.
e Assembly f Assemblage S Montaje
e
Seat Ring
Ribbed Side
f
Anneau,
dessous vers
le haut
S
Aro de la
silla – lado
irregular
e
Red Slot
f
Fente rouge
S
Ranura roja
e
Pegs
f
Chevilles
S
Clavijas
✽
e
Marking
✽
f
Repère
✽
S
Marca
✽
en forme
e
Seat Ring
f
Anneau du siège
S
Aro de la silla
e
Pad
f
Chevilles
S
Almohadilla
12
e
• Pull the pad through the seat ring and wrap the pad
around the outside of the seat ring.
f
• Tirer la housse sur l'anneau et envelopper l'extérieur de
ce dernier.
S
• Jalar la almohadilla por el aro de la silla y enrollar la
✽
almohadilla alrededor del exterior del aro de la silla.
9